1
00:00:00,591 --> 00:00:05,591
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull

2
00:00:45,984 --> 00:00:47,418
Where are they?

3
00:00:47,718 --> 00:00:50,783
- They're still on the motorway.
- The fuckin' motorway?

4
00:00:51,318 --> 00:00:53,484
- They're getting in soon.
- When?

5
00:00:54,184 --> 00:00:56,484
- Eleven p.m.
- Eleven p.m.?

6
00:00:56,750 --> 00:00:58,050
They were meant to be
here an hour ago.

7
00:00:58,117 --> 00:00:59,850
What am I gonna tell Felix?

8
00:01:00,850 --> 00:01:03,352
- Tell him they're cautious people.
- They're late already.

9
00:01:03,418 --> 00:01:05,883
- He'll walk, he's raging...
- Budge.

10
00:01:07,385 --> 00:01:08,817
You'll convince him.

11
00:01:17,718 --> 00:01:19,084
Don't get lifted.

12
00:01:19,418 --> 00:01:20,883
I won't get lifted.

13
00:01:21,817 --> 00:01:24,817
Once we do this, you'll be out.

14
00:01:25,484 --> 00:01:26,517
I'll be out.

15
00:01:26,883 --> 00:01:28,883
We'll both be out.

16
00:01:34,084 --> 00:01:36,451
This is what it's about, baby.

17
00:01:45,684 --> 00:01:46,917
What does it mean?

18
00:01:48,385 --> 00:01:51,185
- It means you need more practice.
- Tell me.

19
00:01:55,050 --> 00:01:57,850
"Time is luck."

20
00:02:03,252 --> 00:02:04,417
Get it done.

21
00:02:56,384 --> 00:02:57,817
- All right, Budge?
- All right, Troy.

22
00:02:57,817 --> 00:02:59,185
How's it going?

23
00:03:00,218 --> 00:03:01,517
Big night tonight?

24
00:05:08,551 --> 00:05:09,817
Call Felix.

25
00:05:14,684 --> 00:05:16,651
11:15. Slight delay.

26
00:05:17,651 --> 00:05:20,317
<i>You've already
delayed the deal by a week.</i>

27
00:05:20,384 --> 00:05:22,085
<i>We froze our
bollixes off last week</i>

28
00:05:22,151 --> 00:05:24,217
<i>and we're freezing them off
again tonight.</i>

29
00:05:24,284 --> 00:05:25,850
The people I'm getting this
delivery from,

30
00:05:25,917 --> 00:05:27,584
they're cautious people.

31
00:05:27,883 --> 00:05:30,517
<i>This is fucking
amateur hour.</i>

32
00:05:31,118 --> 00:05:33,451
<i>You've never ran
this sort of weight before.</i>

33
00:05:33,684 --> 00:05:35,584
I'm gonna be there. 11:15.

34
00:05:35,651 --> 00:05:40,151
Fifty keys, fifty fucking keys,
Felix, come on, come on!

35
00:05:42,118 --> 00:05:44,551
<i>A minute late,
the deal is off.</i>

36
00:05:46,451 --> 00:05:47,484
Call Lefty.

37
00:05:52,150 --> 00:05:53,484
<i>All right, Budge Budge!</i>

38
00:05:53,551 --> 00:05:54,951
Turn that shit down.

39
00:05:55,817 --> 00:05:57,150
<i>Turn it down, Beaker!</i>

40
00:05:58,351 --> 00:06:00,985
- <i>What's up?</i>
- What's up? Did you get the van?

41
00:06:01,517 --> 00:06:03,384
<i>Aye. We're on the road.</i>

42
00:06:03,451 --> 00:06:04,551
You check everything?

43
00:06:04,618 --> 00:06:06,317
<i>PPE's packed in the back.</i>

44
00:06:08,484 --> 00:06:10,817
Okay, I'm coming to get her.
You fill her up?

45
00:06:10,817 --> 00:06:12,718
- <i>We got petrol.</i>
- How much you get?

46
00:06:13,384 --> 00:06:16,985
- <i>Ah... tenner's worth?</i>
- You got ten pounds petrol?

47
00:06:17,417 --> 00:06:18,817
<i>That's fine for my car.</i>

48
00:06:18,850 --> 00:06:20,150
It's a fucking van!

49
00:06:20,217 --> 00:06:21,817
<i>Didn't I fucking tell you?</i>

50
00:06:21,817 --> 00:06:22,850
<i>Fuck off, you!</i>

51
00:06:22,918 --> 00:06:24,085
<i>Look, we're nearly parked.</i>

52
00:06:24,150 --> 00:06:25,484
<i>You want us to fill her up?</i>

53
00:06:25,684 --> 00:06:28,817
Just leave it, leave it there.
I'll fill her up myself.

54
00:06:30,718 --> 00:06:32,217
Get the van, fill her up,

55
00:06:32,284 --> 00:06:34,417
pick up the cash,
meet the Ukrainians at 11,

56
00:06:34,484 --> 00:06:36,817
Felix at 11:15.
I got time, I got time.

57
00:06:36,850 --> 00:06:37,850
Call Scholar.

58
00:06:39,651 --> 00:06:42,618
- <i>You punching in?</i>
- Coming now, how's the coast?

59
00:06:42,684 --> 00:06:43,817
<i>The coast is clear.</i>

60
00:06:43,985 --> 00:06:45,918
Coming up on you now.
Two minutes.

61
00:06:53,851 --> 00:06:55,351
Graham, I'm a bit pressed here.

62
00:06:55,417 --> 00:06:56,817
<i>What time
does the bank open?</i>

63
00:06:56,851 --> 00:06:58,251
Nine a.m., partner.

64
00:06:58,851 --> 00:07:00,084
<i>Nine a.m.</i>

65
00:07:01,584 --> 00:07:03,817
<i>And what happens if
you're not there?</i>

66
00:07:04,217 --> 00:07:05,618
We lose the deposit,
except we're not

67
00:07:05,684 --> 00:07:07,317
going to lose the deposit.

68
00:07:07,384 --> 00:07:09,517
<i>We're gonna lose the deposit
and all the payments</i>

69
00:07:09,584 --> 00:07:12,985
<i>unless we complete the
purchase. Understand?</i>

70
00:07:14,618 --> 00:07:15,851
<i>They're gonna forfeit us.</i>

71
00:07:16,184 --> 00:07:19,317
I'm gonna be at the bank with
my half. Sixty thousand.

72
00:07:20,184 --> 00:07:21,951
<i>My parents have mortgaged
their house</i>

73
00:07:22,018 --> 00:07:23,951
<i>to put down this money, right?</i>

74
00:07:24,551 --> 00:07:25,884
<i>I can't afford to lose this.</i>

75
00:07:26,117 --> 00:07:27,818
Well, technically,
it's your parents

76
00:07:27,818 --> 00:07:29,184
who can't afford to lose this.

77
00:07:29,251 --> 00:07:30,618
<i>You think this is
a fucking joke?</i>

78
00:07:30,684 --> 00:07:32,251
No, Graham, I don't.

79
00:07:33,884 --> 00:07:36,451
<i>No garage,
no working together.</i>

80
00:07:36,517 --> 00:07:38,451
<i>This money should have been
there weeks ago.</i>

81
00:07:38,517 --> 00:07:40,551
- <i>We've delayed things enough.</i>
- Graham.

82
00:07:40,618 --> 00:07:43,484
- <i>It's our last shot at this.</i>
- Mate, I hear you.

83
00:07:44,217 --> 00:07:46,451
- <i>You have your sixty?</i>
- I'll have it.

84
00:07:47,684 --> 00:07:48,851
<i>You'll have it?</i>

85
00:07:49,184 --> 00:07:51,451
I'm coming into
a nice little sum tonight.

86
00:07:51,851 --> 00:07:53,551
<i>No, no, no,
I don't wanna know.</i>

87
00:07:53,618 --> 00:07:55,651
I'm only telling you
so you don't shit yourself.

88
00:07:55,718 --> 00:07:58,184
<i>I don't want to know
where you're getting it!</i>

89
00:07:58,251 --> 00:08:02,217
Look, I'm gonna be there
with my half. Sixty K in cash.

90
00:08:02,284 --> 00:08:05,517
We're gonna get our bodyshop.
Trust me, okay?

91
00:08:06,818 --> 00:08:08,050
Stresshead.

92
00:09:02,317 --> 00:09:05,651
That's the last of it.
All my gear. Everything.

93
00:09:05,719 --> 00:09:07,117
There's a bit extra in there.

94
00:09:07,184 --> 00:09:08,719
To what do I owe
this generosity?

95
00:09:08,818 --> 00:09:11,317
After tonight, this number's
not gonna work anymore.

96
00:09:11,384 --> 00:09:13,217
- Finally out?
- Finally out.

97
00:09:13,284 --> 00:09:15,084
You got your other
supplier lined up?

98
00:09:15,150 --> 00:09:17,918
Yeah. He's used to more weight
than small fry like me.

99
00:09:18,084 --> 00:09:19,684
I had to buy
a big first consignment.

100
00:09:19,818 --> 00:09:21,251
Ever gonna finish that PHD?

101
00:09:21,317 --> 00:09:22,884
I'll lose my client base
when I do.

102
00:09:23,150 --> 00:09:25,317
- How long you been working on it?
- Seven years.

103
00:09:25,384 --> 00:09:27,918
Seven years isn't a fuckin'
thesis, that's a sentence.

104
00:09:28,084 --> 00:09:30,551
"Fate, Transience,
and the Lonely Individual."

105
00:09:30,618 --> 00:09:31,818
"Films of Michael Mann."

106
00:09:31,818 --> 00:09:33,317
He is a fucking poet.

107
00:09:33,384 --> 00:09:35,651
<i>Heat</i>, <i>Mohicans</i>.
First class mate.

108
00:09:35,719 --> 00:09:37,451
<i>Miami Vice</i> is my favorite.

109
00:09:37,685 --> 00:09:39,217
You're talking the show, right?

110
00:09:39,284 --> 00:09:41,017
- The movie.
- Fuck off!

111
00:09:41,484 --> 00:09:43,117
No Don Johnson, no can do.

112
00:09:43,184 --> 00:09:44,451
<i>Miami Vice</i> is the apex of

113
00:09:44,517 --> 00:09:46,685
Mann's post-celluloid
filmography.

114
00:09:46,818 --> 00:09:48,184
What's your fave?

115
00:09:48,251 --> 00:09:50,251
Don't tell me you're
gonna be a complete cliché

116
00:09:50,317 --> 00:09:52,384
- and say <i>Heat</i>.
- Everyone's a <i>Heat</i> man. <i>Thief</i>.

117
00:09:52,818 --> 00:09:54,651
- That's where I'm at.
- Great film.

118
00:09:54,884 --> 00:09:56,251
It was the template
for his archetype

119
00:09:56,317 --> 00:09:58,050
of the lonely
professional criminal.

120
00:09:58,217 --> 00:10:00,117
James fucking Caan just wants
to be paid and you're gonna pay

121
00:10:00,184 --> 00:10:02,150
'cause he's fucking James Caan.

122
00:10:06,217 --> 00:10:08,884
- What you doing past all this?
- A business. Legit.

123
00:10:09,484 --> 00:10:13,017
- Won't be the same margins.
- If you can't sleep, you can't sleep.

124
00:10:13,618 --> 00:10:14,851
Hey, Scholar.

125
00:10:15,652 --> 00:10:16,917
Two ways this game ends.

126
00:10:17,284 --> 00:10:19,384
On your terms, or their terms.

127
00:10:19,883 --> 00:10:21,117
Remember that.

128
00:10:38,685 --> 00:10:40,017
I told you to delete
this number.

129
00:10:40,084 --> 00:10:41,652
<i>Your other phone's off.</i>

130
00:10:41,719 --> 00:10:43,818
I'm working,
delete this number.

131
00:10:44,417 --> 00:10:46,818
<i>I need a pep talk.
I'm meeting the guy.</i>

132
00:10:47,284 --> 00:10:48,818
- What guy?
- <i>The Tinder guy.</i>

133
00:10:48,883 --> 00:10:50,351
Dumbo ears?

134
00:10:50,917 --> 00:10:53,050
- <i>You're such a dick.</i>
- That's tonight?

135
00:10:53,619 --> 00:10:54,784
<i>I told you it was.</i>

136
00:10:55,284 --> 00:10:56,883
<i>And he doesn't have
Dumbo ears.</i>

137
00:10:56,950 --> 00:10:59,917
I'm kidding.
Why you out of breath?

138
00:10:59,984 --> 00:11:01,551
<i>I'm pushing my bike.</i>

139
00:11:01,619 --> 00:11:02,719
Where to?

140
00:11:03,117 --> 00:11:04,719
<i>Didn't I just say
I'm going on a date?</i>

141
00:11:04,818 --> 00:11:06,017
On a bike?

142
00:11:06,150 --> 00:11:07,619
<i>He's across town.</i>

143
00:11:07,685 --> 00:11:08,950
I could've taken you.

144
00:11:09,317 --> 00:11:11,685
<i>You'd only scare him off
like the last guy.</i>

145
00:11:11,818 --> 00:11:13,917
Last guy was
three times your age.

146
00:11:14,818 --> 00:11:15,685
Hang on a sec.

147
00:11:15,818 --> 00:11:17,150
Call you back.

148
00:11:20,384 --> 00:11:21,384
Call Sofia.

149
00:11:28,184 --> 00:11:29,551
<i>Everything okay?</i>

150
00:11:29,619 --> 00:11:30,984
I have a tail.

151
00:11:31,484 --> 00:11:32,551
<i>Are you sure?</i>

152
00:11:32,619 --> 00:11:33,883
No, I'm not sure.

153
00:11:36,917 --> 00:11:38,184
I can't tell.

154
00:11:38,284 --> 00:11:40,850
- <i>Have you looped around?</i>
- I was about to.

155
00:11:41,484 --> 00:11:44,451
Loop around, pull over,
see what happens.

156
00:13:06,351 --> 00:13:07,384
Call Sofia.

157
00:13:14,384 --> 00:13:15,417
I think it's gone.

158
00:13:17,518 --> 00:13:20,317
I'm about to pick up the van.
Any word?

159
00:13:20,817 --> 00:13:21,950
<i>The Ukrainians called.</i>

160
00:13:22,017 --> 00:13:23,619
They're getting
cold feet again?

161
00:13:23,685 --> 00:13:25,817
- <i>Not yet.</i>
- Listen, Sofia.

162
00:13:25,817 --> 00:13:27,117
The Ukrainians
need to be there.

163
00:13:27,184 --> 00:13:28,417
The gear needs to be there.

164
00:13:28,485 --> 00:13:30,017
As soon as I take that money
from Joe,

165
00:13:30,084 --> 00:13:31,685
I owe him twenty on top.

166
00:13:32,184 --> 00:13:34,317
<i>My dulcet tones
will assuage them.</i>

167
00:13:34,384 --> 00:13:37,184
Fuck me, your fucking English
is better than mine.

168
00:13:37,417 --> 00:13:40,518
<i>And your Ukrainian is worse
than my brother's dog's.</i>

169
00:13:41,684 --> 00:13:43,950
- <i>Eleven p.m.</i>
- Eleven p.m.

170
00:13:46,217 --> 00:13:47,284
Call Cuz.

171
00:13:49,485 --> 00:13:51,817
<i>I'm ready for your
words of wisdom.</i>

172
00:13:52,384 --> 00:13:55,418
Just don't get so nervous
that you can't enjoy yourself.

173
00:13:55,817 --> 00:13:57,217
<i>That's all?</i>

174
00:13:58,184 --> 00:14:01,150
If things get jazzy,
this time you call me, okay?

175
00:14:01,217 --> 00:14:03,518
<i>So I won't delete this number?</i>

176
00:14:03,585 --> 00:14:05,518
Not yet but emergencies only.

177
00:14:05,817 --> 00:14:06,817
<i>Standard.</i>

178
00:14:06,817 --> 00:14:07,883
<i>Get your garage yet?</i>

179
00:14:08,284 --> 00:14:10,452
It's not a garage,
it's a bodyshop.

180
00:14:10,518 --> 00:14:12,050
<i>What's the difference?</i>

181
00:14:12,718 --> 00:14:14,284
Garages fill your tires up.

182
00:14:14,351 --> 00:14:16,817
Nightride Autobody doesn't just
fill your tires up.

183
00:14:16,817 --> 00:14:19,351
<i>What does
Nightride Autobody do?</i>

184
00:14:19,418 --> 00:14:22,518
Nightride Autobody offers bespoke
nut and bolt customizations.

185
00:14:22,585 --> 00:14:25,850
Retrimming, rewiring,
repainting, you name it.

186
00:14:25,917 --> 00:14:28,385
- <i>You bought it yet?</i>
- Completing tomorrow.

187
00:14:28,452 --> 00:14:29,684
<i>Will you give me a job?</i>

188
00:14:29,883 --> 00:14:32,452
I'll think about it.
I've thought about it.

189
00:14:32,619 --> 00:14:33,883
It's gonna be a hard no.

190
00:14:33,950 --> 00:14:35,251
Let me know
how it goes with Dumbo.

191
00:14:35,317 --> 00:14:37,452
<i>You're a fucking dick...</i>

192
00:15:32,385 --> 00:15:33,452
Call Sofia.

193
00:15:45,651 --> 00:15:47,050
<i>You doing okay?</i>

194
00:15:51,817 --> 00:15:52,984
<i>Do you need me?</i>

195
00:15:54,217 --> 00:15:56,050
I just wanted to
hear your voice.

196
00:15:57,618 --> 00:15:58,850
<i>I'm here, baby.</i>

197
00:15:59,850 --> 00:16:01,117
<i>Anything I can do?</i>

198
00:16:02,551 --> 00:16:03,817
Nothing.

199
00:16:06,318 --> 00:16:07,352
<i>Promise?</i>

200
00:16:08,850 --> 00:16:10,084
I promise.

201
00:16:11,452 --> 00:16:12,485
Call Graham.

202
00:16:18,150 --> 00:16:19,518
<i>Forgot our time already?</i>

203
00:16:19,584 --> 00:16:20,718
Where you at?

204
00:16:21,518 --> 00:16:23,917
<i>Peking Palace,
waiting on a carry out.</i>

205
00:16:23,984 --> 00:16:25,984
Peking Palace, Lisburn Road?

206
00:16:27,651 --> 00:16:29,084
<i>What's this about?</i>

207
00:16:29,385 --> 00:16:30,452
I'm in a jam.

208
00:16:30,517 --> 00:16:32,817
I need you to pick up
some cash for me.

209
00:16:32,817 --> 00:16:34,984
<i>Is this the cash for tomorrow?</i>

210
00:16:35,050 --> 00:16:37,817
No, it's the cash I need
to get the cash for tomorrow.

211
00:16:38,285 --> 00:16:39,817
<i>You're doing a fucking deal?</i>

212
00:16:39,950 --> 00:16:41,252
<i>That's how you're
getting the cash?</i>

213
00:16:41,318 --> 00:16:42,950
Graham, you've always
known what I do

214
00:16:43,017 --> 00:16:45,517
and you know I'm done doing it,
after tonight.

215
00:16:46,618 --> 00:16:48,817
<i>Why don't you get it yourself?</i>

216
00:16:48,817 --> 00:16:50,385
I've got a tail on me.

217
00:16:50,452 --> 00:16:51,883
<i>Then why the fuck me?</i>

218
00:16:51,950 --> 00:16:53,318
Because I trust you.

219
00:16:53,385 --> 00:16:55,017
<i>You're calling me
because you know</i>

220
00:16:55,084 --> 00:16:57,150
<i>I'll do it,
you manipulative bastard.</i>

221
00:16:57,484 --> 00:16:58,517
So you'll do it?

222
00:16:59,551 --> 00:17:00,817
<i>How much?</i>

223
00:17:01,551 --> 00:17:02,584
A hundred marks.

224
00:17:03,217 --> 00:17:05,418
- <i>Who from?</i>
- Joe's fronting me.

225
00:17:06,084 --> 00:17:07,984
- <i>Joe who?</i>
- Joe.

226
00:17:09,684 --> 00:17:10,718
<i>Joe the nut?</i>

227
00:17:11,352 --> 00:17:13,618
<i>Not Joe the Nut, don't
tell me it's Joe the Nut.</i>

228
00:17:13,684 --> 00:17:14,817
It's just a bridge loan.

229
00:17:14,850 --> 00:17:16,684
<i>He puts people under slabs.</i>

230
00:17:16,817 --> 00:17:18,418
I'm heading into
extra time here.

231
00:17:18,484 --> 00:17:20,850
I need that money picked up now
and delivered by 11 p.m.

232
00:17:20,917 --> 00:17:22,584
or I'm not at the bank
tomorrow at nine

233
00:17:22,651 --> 00:17:24,817
and your parents
lose their money.

234
00:17:25,452 --> 00:17:27,150
Just picking up a bag.

235
00:17:27,218 --> 00:17:28,385
In and out.

236
00:17:28,718 --> 00:17:30,451
<i>He's a fucking psycho!</i>

237
00:17:30,517 --> 00:17:31,817
And you're a fucking civilian.

238
00:17:31,850 --> 00:17:33,117
So there's nothing
to worry about.

239
00:17:34,385 --> 00:17:36,218
<i>This has got nothing
to do with me.</i>

240
00:17:36,285 --> 00:17:38,517
I accept that and I'm asking
you as my business partner

241
00:17:38,584 --> 00:17:40,618
to extend a personal favor
so I can leave

242
00:17:40,684 --> 00:17:42,484
this fucking shit behind.

243
00:17:45,117 --> 00:17:46,451
Talk to me, Graham.

244
00:17:48,418 --> 00:17:49,451
<i>All right.</i>

245
00:17:50,117 --> 00:17:52,418
<i>Let's do this.
What's the fucking play?</i>

246
00:17:52,484 --> 00:17:53,817
Go to Shigsy's.

247
00:17:53,850 --> 00:17:55,084
Go through
the pool hall in the back.

248
00:17:55,150 --> 00:17:56,352
Other side, there's a door.

249
00:17:56,418 --> 00:17:57,984
They'll be waiting
with the cash.

250
00:17:58,050 --> 00:17:59,517
I'll tell them to expect you.

251
00:17:59,584 --> 00:18:00,584
<i>And then what am I doing?</i>

252
00:18:00,651 --> 00:18:01,883
One step at a time, partner.

253
00:18:01,950 --> 00:18:03,517
Just get the cash.

254
00:18:08,817 --> 00:18:10,185
- Graham?
- <i>I'm getting my order.</i>

255
00:18:10,252 --> 00:18:12,117
I don't have fucking time,
go now!

256
00:18:12,185 --> 00:18:13,817
<i>Okay, okay, I'm walking.</i>

257
00:18:14,517 --> 00:18:17,850
I'll buy you a Peking fucking
Emperor's Feast when this is done.

258
00:18:17,917 --> 00:18:20,417
- How long to get there?
- <i>Ten minutes.</i>

259
00:18:20,484 --> 00:18:21,718
Are you paraplegic?

260
00:18:21,984 --> 00:18:24,017
<i>All right, all right,
five minutes.</i>

261
00:18:26,352 --> 00:18:27,352
Call Lefty.

262
00:18:31,917 --> 00:18:32,883
<i>All right, Budge!</i>

263
00:18:32,950 --> 00:18:34,451
Where you guys at?

264
00:18:34,817 --> 00:18:36,218
<i>South end of Ormeau Road.</i>

265
00:18:36,285 --> 00:18:38,451
<i>We stopped at
the Errigle for a round.</i>

266
00:18:38,517 --> 00:18:39,817
You had a drink yet?

267
00:18:40,551 --> 00:18:42,352
- <i>Beaker's getting the order.</i>
- Don't.

268
00:18:42,417 --> 00:18:44,551
I need you to come back
and get the van.

269
00:18:45,185 --> 00:18:47,517
- <i>What's up?</i>
- I think I've got a tail.

270
00:18:48,285 --> 00:18:49,651
<i>Fuckin' Feds?</i>

271
00:18:49,718 --> 00:18:51,883
- <i>Five-O?</i>
- Don't fucking say that.

272
00:18:53,218 --> 00:18:55,817
- <i>You think we're bugged?</i>
- No because it sounds daft.

273
00:18:56,218 --> 00:18:58,917
I can't drive the van now,
you guys need to do it.

274
00:18:59,584 --> 00:19:00,817
<i>Beaker's just back.</i>

275
00:19:01,017 --> 00:19:02,451
<i>I'm not driving,
can I have a drink?</i>

276
00:19:02,517 --> 00:19:03,618
Get back on the road.

277
00:19:03,684 --> 00:19:05,118
When you get the van,

278
00:19:05,185 --> 00:19:06,883
you're gonna have
to stop on the way, get petrol.

279
00:19:07,850 --> 00:19:10,417
- <i>How much petrol?</i>
- Just fill it up, Lefty.

280
00:19:10,484 --> 00:19:11,718
<i>Okay, okay!</i>

281
00:19:11,817 --> 00:19:12,984
I'll call you back in a minute

282
00:19:13,050 --> 00:19:14,551
and give you more instructions.

283
00:19:14,618 --> 00:19:15,917
Indicate you heard me.

284
00:19:16,084 --> 00:19:18,417
<i>I heard you
one hundred percent.</i>

285
00:19:19,883 --> 00:19:21,285
Call Joe.

286
00:19:33,484 --> 00:19:35,252
It won't be me
picking-up the money.

287
00:19:35,318 --> 00:19:36,850
<i>I don't like surprises.</i>

288
00:19:36,917 --> 00:19:38,817
That's why I'm calling.

289
00:19:40,584 --> 00:19:42,017
<i>Who you sending?</i>

290
00:19:42,484 --> 00:19:43,618
Just a civilian.

291
00:19:43,883 --> 00:19:45,551
A business associate.

292
00:19:46,384 --> 00:19:50,317
<i>Run it by me again,
one more time.</i>

293
00:19:50,517 --> 00:19:52,517
The Ukrainians are
getting out of the business.

294
00:19:52,584 --> 00:19:53,817
Too much blood down South.

295
00:19:53,883 --> 00:19:55,850
So they're offloading
their inventory.

296
00:19:55,917 --> 00:19:57,718
But they don't wanna sell to
their rivals.

297
00:19:57,817 --> 00:19:59,950
Someone close to me
made the connect.

298
00:20:01,718 --> 00:20:04,185
<i>And you trust that person?</i>

299
00:20:04,750 --> 00:20:05,850
With my life.

300
00:20:05,917 --> 00:20:07,783
<i>Your buyer is ready?</i>

301
00:20:07,850 --> 00:20:09,950
He's locked in. On stand-by.

302
00:20:10,750 --> 00:20:13,185
<i>Once you take my cash,</i>

303
00:20:13,484 --> 00:20:16,384
<i>it comes back to me
with my premium.</i>

304
00:20:16,718 --> 00:20:19,817
<i>I don't care if you come back
in five minutes,</i>

305
00:20:19,883 --> 00:20:21,883
<i>once you take out 100,</i>

306
00:20:21,950 --> 00:20:24,950
<i>I get back 120.</i>

307
00:20:25,151 --> 00:20:27,151
<i>Do you understand?</i>

308
00:20:27,384 --> 00:20:28,417
I do.

309
00:20:28,883 --> 00:20:31,850
<i>When I call, you pick up.</i>

310
00:20:31,917 --> 00:20:33,451
<i>Okay?</i>

311
00:20:33,950 --> 00:20:35,451
Sure, no problem.

312
00:20:36,417 --> 00:20:38,351
<i>You pick up.</i>

313
00:20:38,417 --> 00:20:40,384
<i>Understood?</i>

314
00:20:40,984 --> 00:20:42,384
Understood.

315
00:20:53,618 --> 00:20:54,817
<i>We're back in the van.</i>

316
00:20:55,118 --> 00:20:57,517
Okay, now listen very
carefully, both of you.

317
00:20:57,883 --> 00:20:59,384
<i>Aye, we're listening, aye.</i>

318
00:20:59,451 --> 00:21:01,551
Drive the van
to Cutter's Wharf.

319
00:21:01,817 --> 00:21:02,984
<i>Cutter's Wharf, yeah.</i>

320
00:21:03,384 --> 00:21:04,651
That's where the sellers will
be waiting for you.

321
00:21:04,718 --> 00:21:05,817
They're Ukrainians.

322
00:21:06,151 --> 00:21:07,384
They'll pack the van with
the gear themselves

323
00:21:07,517 --> 00:21:08,985
but doublecheck it's in
nice and tight

324
00:21:09,051 --> 00:21:10,185
under that PPE.

325
00:21:10,451 --> 00:21:12,651
- <i>Yep.</i>
- Beaker, are you with us?

326
00:21:12,718 --> 00:21:14,618
<i>Aye aye, Budge!
One hundred percent.</i>

327
00:21:14,684 --> 00:21:16,218
Lefty, say it back to me.

328
00:21:16,284 --> 00:21:17,950
<i>Drive to the sellers at
Cutter's Wharf.</i>

329
00:21:18,018 --> 00:21:19,618
<i>They'll pack the van
with the gear.</i>

330
00:21:19,684 --> 00:21:20,950
<i>What about the cash?</i>

331
00:21:21,118 --> 00:21:22,950
I've a friend coming with it,
he's a civilian.

332
00:21:23,018 --> 00:21:24,217
<i>What the fuck do you mean?</i>

333
00:21:24,284 --> 00:21:25,584
<i>We can handle the cash.</i>

334
00:21:25,883 --> 00:21:26,883
<i>We're solid as
a block of flats!</i>

335
00:21:27,217 --> 00:21:29,584
Guys, just focus on the
fucking van.

336
00:21:29,651 --> 00:21:30,850
Get it to the Ukrainians.

337
00:21:30,917 --> 00:21:32,018
Don't piss them off.

338
00:21:32,351 --> 00:21:34,151
Don't be making no
fucking jokes either.

339
00:21:34,217 --> 00:21:35,817
If you take the piss out of
these guys,

340
00:21:35,883 --> 00:21:36,950
they'll fucking bolt.

341
00:21:37,151 --> 00:21:38,451
<i>What if they say
something to us?</i>

342
00:21:38,517 --> 00:21:39,651
They're fucking Ukrainians.

343
00:21:39,718 --> 00:21:40,985
They're gonna say fuck all.

344
00:21:41,317 --> 00:21:42,883
The only English they speak is
"Where's the drugs?"

345
00:21:42,951 --> 00:21:44,484
and "Pass the hammer".

346
00:21:44,551 --> 00:21:46,051
Hang on.

347
00:21:49,451 --> 00:21:50,883
Just promise me, Lefty,

348
00:21:50,951 --> 00:21:52,484
promise me you're dialed in.

349
00:21:52,551 --> 00:21:54,817
<i>Dialed in mate.
One hundred percent.</i>

350
00:21:54,883 --> 00:21:56,718
<i>Get the van. Get the gear.</i>

351
00:21:56,817 --> 00:21:58,384
Then what are you gonna do?

352
00:21:58,850 --> 00:22:00,484
<i>You're about to tell us.</i>

353
00:22:01,151 --> 00:22:02,817
Then you're gonna
drive the van to the buyer.

354
00:22:02,883 --> 00:22:05,184
He's waiting for it
at Church Road car park.

355
00:22:05,384 --> 00:22:06,618
I repeat, Church Road.

356
00:22:06,684 --> 00:22:09,850
The buyer's name is Felix,
as in Felix the Cat.

357
00:22:10,517 --> 00:22:12,184
<i>Felix. Church Road.</i>

358
00:22:12,517 --> 00:22:15,584
<i>We got this boss,
don't you fucking worry.</i>

359
00:22:15,817 --> 00:22:17,151
Okay.

360
00:22:17,484 --> 00:22:18,817
Bell me when you're there.

361
00:22:19,918 --> 00:22:21,184
Call Graham.

362
00:22:25,850 --> 00:22:27,517
Tell me you're at Shigsy's.

363
00:22:27,584 --> 00:22:29,951
<i>Almost.
Thirty seconds.</i>

364
00:22:30,517 --> 00:22:32,985
When you get the money,
get in a cab.

365
00:22:33,150 --> 00:22:34,918
Tell them to take you to
Cutter's Wharf.

366
00:22:34,985 --> 00:22:36,584
It's very close to you.

367
00:22:36,651 --> 00:22:38,484
My boys will be there in a van.

368
00:22:38,551 --> 00:22:39,817
<i>How do I know which van?</i>

369
00:22:40,150 --> 00:22:42,351
It says Captain Happy's Happy
Nappies on the side.

370
00:22:42,517 --> 00:22:45,184
- <i>Is that a fucking joke?</i>
- It's a description.

371
00:22:45,251 --> 00:22:47,718
Who's gonna move
fifty keys in a van like that?

372
00:22:48,317 --> 00:22:50,150
<i>I'm bringing cash
to a fucking deal?</i>

373
00:22:50,217 --> 00:22:51,817
Don't back out of this now,
partner,

374
00:22:51,817 --> 00:22:53,618
you just need to show up
and hand it over.

375
00:22:53,684 --> 00:22:55,184
You won't see any product.

376
00:22:56,417 --> 00:22:59,884
<i>Jesus... Jesus... Jesus.</i>

377
00:22:59,951 --> 00:23:01,817
In ten minutes,
it'll all be done.

378
00:23:01,817 --> 00:23:03,517
And I'll be at the bank
tomorrow, okay?

379
00:23:03,584 --> 00:23:06,085
<i>I'm here,
I'm here at Shigsy's.</i>

380
00:23:06,651 --> 00:23:07,850
Call me after.

381
00:23:09,718 --> 00:23:10,951
Call Felix.

382
00:23:14,451 --> 00:23:17,417
- <i>Let's hear it.</i>
- It's not gonna be me at the drop.

383
00:23:17,718 --> 00:23:20,451
- <i>Why aren't you delivering?</i>
- I might have a tail.

384
00:23:20,684 --> 00:23:23,517
- <i>You might?</i>
- Well, I haven't fucking pulled them over

385
00:23:23,584 --> 00:23:24,951
and asked them, have
I?

386
00:23:25,018 --> 00:23:26,718
I'm sending my guys,
you can trust them.

387
00:23:26,817 --> 00:23:29,317
<i>If you think you've got
a tail, we should call it off.</i>

388
00:23:29,384 --> 00:23:31,817
It's probably nothing,
but rather than putting us all at risk,

389
00:23:31,851 --> 00:23:33,817
I'm changing the arrangement.

390
00:23:35,584 --> 00:23:38,384
<i>Am I right in saying
you've never been lifted?</i>

391
00:23:38,651 --> 00:23:40,051
I've never been lifted.

392
00:23:40,684 --> 00:23:41,718
Not once.

393
00:23:41,817 --> 00:23:43,451
<i>Beginning to wonder why.</i>

394
00:23:43,817 --> 00:23:45,217
Because I'm careful, Felix.

395
00:23:45,417 --> 00:23:48,451
I protect myself and I protect
those I do business with.

396
00:23:49,884 --> 00:23:51,217
Do you want this fucking
product or not?

397
00:23:51,284 --> 00:23:52,684
Because I don't know where else

398
00:23:52,818 --> 00:23:54,384
you're gonna get
a deal this good.

399
00:23:56,317 --> 00:23:58,818
<i>If it doesn't come through,
it's off.</i>

400
00:23:59,284 --> 00:24:02,851
<i>Last fucking chance, okay.
Last chance.</i>

401
00:24:07,251 --> 00:24:09,851
- <i>We're at the Wharf.</i>
- Are the Ukrainians there?

402
00:24:10,451 --> 00:24:13,317
- <i>Aye, they're waiting on the money.</i>
- Okay, okay.

403
00:24:13,384 --> 00:24:16,018
Any minute now. Stay on the
line, I'm putting you on hold.

404
00:24:17,584 --> 00:24:18,818
Call Graham.

405
00:24:28,517 --> 00:24:30,951
- What's happening?
- <i>They're getting impatient.</i>

406
00:24:31,018 --> 00:24:32,317
<i>I'm worried
they're gonna bounce.</i>

407
00:24:32,551 --> 00:24:34,884
One minute, my guy's almost
there. Stay on the line.

408
00:24:34,951 --> 00:24:36,417
Tell them a joke or something.

409
00:24:36,484 --> 00:24:39,684
<i>I don't know.
The pair of them...</i>

410
00:24:39,818 --> 00:24:41,618
<i>They're like the fucking Borg.</i>

411
00:24:41,884 --> 00:24:43,517
Stay on the line.

412
00:24:44,551 --> 00:24:45,584
Call Graham.

413
00:24:51,284 --> 00:24:53,584
<i>Aw, man,
this fucking bag is heavy.</i>

414
00:24:53,818 --> 00:24:55,084
You in the cab?

415
00:24:56,584 --> 00:24:58,384
<i>Two minutes
from Cutter's Wharf.</i>

416
00:24:58,451 --> 00:24:59,884
Good lad.

417
00:25:00,551 --> 00:25:01,951
Joe say anything to you?

418
00:25:02,451 --> 00:25:03,451
<i>Yeah.</i>

419
00:25:03,818 --> 00:25:05,351
<i>He wanted to know my name.</i>

420
00:25:05,417 --> 00:25:06,851
You tell him?

421
00:25:07,718 --> 00:25:09,017
<i>Was I not supposed to?</i>

422
00:25:09,084 --> 00:25:11,217
Doesn't matter,
it's fine, it's fine.

423
00:25:14,317 --> 00:25:16,651
- Lefty?
- <i>Aye. Still here.</i>

424
00:25:17,184 --> 00:25:19,451
The money's almost there.
Call me as soon as it's done.

425
00:25:19,517 --> 00:25:20,851
<i>Yes, boss.</i>

426
00:25:21,618 --> 00:25:23,017
As soon as it's done.

427
00:25:23,551 --> 00:25:24,818
Good luck.

428
00:27:03,584 --> 00:27:04,618
We in business?

429
00:27:05,652 --> 00:27:08,017
<i>Those guys weren't
fucking around!</i>

430
00:27:08,719 --> 00:27:10,484
You got them all? Fifty keys?

431
00:27:11,117 --> 00:27:14,818
<i>In the van. We got the PPE on top.
Everything's flush.</i>

432
00:27:14,818 --> 00:27:17,451
Once you get the petrol,
drive straight to Felix.

433
00:27:17,685 --> 00:27:19,150
<i>Beaker needs to take a shit.</i>

434
00:27:19,217 --> 00:27:21,818
Take a shit later.
Just get the deal done.

435
00:27:21,851 --> 00:27:23,584
<i>Pull in here, Beaker.</i>

436
00:27:23,652 --> 00:27:24,950
<i>We're stopping for petrol now.</i>

437
00:27:25,117 --> 00:27:26,917
Call me when it's done.
And Lefty?

438
00:27:27,217 --> 00:27:29,517
Be fast but don't drive
like a dickhead.

439
00:27:32,917 --> 00:27:34,150
Call Graham.

440
00:27:38,818 --> 00:27:41,517
Mate, I owe you
a Peking Emperor's feast.

441
00:27:43,451 --> 00:27:44,484
You okay?

442
00:27:44,551 --> 00:27:45,818
<i>I'm okay.</i>

443
00:27:46,517 --> 00:27:47,883
Graham, are you okay?

444
00:27:49,517 --> 00:27:50,818
<i>I won't lie, mate.</i>

445
00:27:51,217 --> 00:27:53,484
<i>I'm getting a bit aroused
by it all.</i>

446
00:27:54,850 --> 00:27:57,883
See you at the bank tomorrow.
Nine a.m.

447
00:28:19,585 --> 00:28:21,317
Dumbo stand you up?

448
00:28:21,451 --> 00:28:22,850
<i>Nah. I'm early.</i>

449
00:28:22,917 --> 00:28:25,351
So you're bored
and decided to call me.

450
00:28:25,417 --> 00:28:26,817
What am I, chopped liver?

451
00:28:27,150 --> 00:28:28,484
<i>Fine. I'll hang up.</i>

452
00:28:28,850 --> 00:28:30,084
No you won't.

453
00:28:30,517 --> 00:28:31,817
Still nervous?

454
00:28:32,850 --> 00:28:34,117
<i>A little bit.</i>

455
00:28:34,317 --> 00:28:35,150
Hold trust.

456
00:28:35,552 --> 00:28:38,017
Remember like Ganpa would say?
Hold trust.

457
00:28:38,917 --> 00:28:41,517
<i>Ganpa.
Only you called him that.</i>

458
00:28:41,817 --> 00:28:42,917
Look, you'll be fine.

459
00:28:43,417 --> 00:28:45,417
You find somewhere
to lock your bike?

460
00:28:46,284 --> 00:28:47,817
<i>I'm gonna bring it with me.</i>

461
00:28:48,417 --> 00:28:50,950
- Late night stroll, is it?
- <i>Something like that.</i>

462
00:28:51,150 --> 00:28:53,251
Just make sure
he pushes your bike for you.

463
00:28:53,317 --> 00:28:54,850
You'll know what you're
dealing with if he does

464
00:28:54,917 --> 00:28:57,050
and even more if he doesn't.

465
00:28:59,351 --> 00:29:01,451
Be careful. Speak later.

466
00:29:01,518 --> 00:29:03,451
- <i>How many times did I tell you?</i>
- Lefty!

467
00:29:03,518 --> 00:29:04,984
I can't see the van
from inside the toilet.

468
00:29:05,284 --> 00:29:07,217
You shouldn't have left.

469
00:29:07,284 --> 00:29:08,317
Fellas!

470
00:29:08,585 --> 00:29:10,384
<i>Budge... listen.</i>

471
00:29:10,451 --> 00:29:11,685
What is it? What happened?

472
00:29:11,917 --> 00:29:14,351
- <i>The van is gone.</i>
- Say again?

473
00:29:14,719 --> 00:29:15,817
<i>It's gone.</i>

474
00:29:16,217 --> 00:29:17,817
<i>Someone took it
at the station.</i>

475
00:29:17,883 --> 00:29:19,117
<i>Someone took the van.</i>

476
00:29:19,317 --> 00:29:21,950
- Is this a wind up?
- <i>No.</i>

477
00:29:22,719 --> 00:29:23,817
Who took it?

478
00:29:24,384 --> 00:29:26,719
- <i>We didn't see.</i>
- Where the fuck where you?

479
00:29:27,150 --> 00:29:29,817
- <i>Paying for the petrol.</i>
- Where was Beaker?

480
00:29:30,552 --> 00:29:31,719
<i>He was taking a shit.</i>

481
00:29:32,117 --> 00:29:34,284
Hang on...
You left it unattended.

482
00:29:34,351 --> 00:29:36,351
<i>When you gotta go,
you gotta go.</i>

483
00:29:36,417 --> 00:29:38,850
You left a van with 200 grand's
worth of gear unattended?

484
00:29:38,917 --> 00:29:40,384
<i>Budge, I'm sorry.</i>

485
00:29:40,451 --> 00:29:42,518
Just shut up a minute.
Just shut the fuck up.

486
00:29:46,552 --> 00:29:47,552
Fuck.

487
00:29:51,917 --> 00:29:53,883
Jesus, Jesus, Jesus.

488
00:29:55,652 --> 00:29:56,883
Fuck.

489
00:30:01,917 --> 00:30:03,718
I'm gonna drive around South.

490
00:30:03,783 --> 00:30:05,619
See if I can spot the van.

491
00:30:05,817 --> 00:30:07,585
But I want you to go
into the garage,

492
00:30:07,652 --> 00:30:09,984
tell whoever's on duty
your vehicle was stolen

493
00:30:10,150 --> 00:30:11,718
and you've called the police.

494
00:30:11,783 --> 00:30:14,084
Ask to check their CCTV
immediately.

495
00:30:14,718 --> 00:30:15,950
<i>Okay, okay.</i>

496
00:30:17,351 --> 00:30:19,552
<i>Am I actually
calling the police?</i>

497
00:30:19,619 --> 00:30:20,783
Are you fucking high?

498
00:30:20,850 --> 00:30:22,850
<i>Nothing, sorry, forget it.</i>

499
00:30:23,684 --> 00:30:25,417
I need you sharp, man.

500
00:30:25,485 --> 00:30:26,585
<i>Like a laser, mate.</i>

501
00:30:26,652 --> 00:30:27,750
Fast, Lefty.

502
00:30:28,652 --> 00:30:32,317
Jesus Christ, call Sofi...
Fuck, who am I calling?

503
00:30:32,384 --> 00:30:33,452
Call Felix.

504
00:30:35,317 --> 00:30:37,750
<i>You better tell me
they're around the corner.</i>

505
00:30:37,817 --> 00:30:40,217
Listen. We have
the product, okay?

506
00:30:40,284 --> 00:30:41,783
Everything's in place.
Bad news.

507
00:30:41,850 --> 00:30:43,452
You need to wait
a little bit longer.

508
00:30:43,518 --> 00:30:46,652
So go home, warm your bollixes,
wait for my call.

509
00:30:46,718 --> 00:30:48,251
Good news.
As a token of respect,

510
00:30:48,317 --> 00:30:50,518
I'm gonna give you
ten off the price.

511
00:30:51,619 --> 00:30:52,917
<i>You fuckin' joker.</i>

512
00:30:52,984 --> 00:30:54,684
Felix, let's just
talk for a minute.

513
00:30:54,883 --> 00:30:57,585
<i>Don't fucking call this number
again, you hear me?</i>

514
00:30:57,651 --> 00:30:59,651
Twenty. Twenty off the price.

515
00:31:00,050 --> 00:31:01,150
<i>If I fucking see you,</i>

516
00:31:01,284 --> 00:31:02,883
<i>I'll kick your
fucking head in.</i>

517
00:31:02,950 --> 00:31:06,518
No. Wait, wait, wait, Felix.

518
00:31:06,585 --> 00:31:07,817
Felix!

519
00:31:08,850 --> 00:31:10,084
Call Felix.

520
00:31:10,518 --> 00:31:12,485
Fuck!

521
00:31:39,718 --> 00:31:40,950
Call Sofia.

522
00:31:46,817 --> 00:31:48,950
It's all gone wrong.
It's all wrong.

523
00:31:49,552 --> 00:31:50,684
<i>Talk to me.</i>

524
00:31:50,817 --> 00:31:52,485
The van's gone.
Someone took it.

525
00:31:53,552 --> 00:31:56,485
- <i>I don't understand.</i>
- Someone stole the van.

526
00:31:56,718 --> 00:31:58,518
Now the buyer has pulled out.

527
00:31:59,251 --> 00:32:00,385
<i>I thought you were driving it.</i>

528
00:32:00,452 --> 00:32:01,684
I still had a tail on me.

529
00:32:01,817 --> 00:32:03,184
I got my guys to do it.

530
00:32:04,584 --> 00:32:07,718
<i>Those eejits?
You know they're eejits!</i>

531
00:32:07,817 --> 00:32:09,150
They're my guys.

532
00:32:10,552 --> 00:32:11,917
<i>I could have done it.</i>

533
00:32:12,385 --> 00:32:13,418
I know.

534
00:32:13,684 --> 00:32:15,050
<i>You don't trust me.</i>

535
00:32:15,552 --> 00:32:16,850
I trust you with my life.

536
00:32:17,552 --> 00:32:19,817
<i>Then why didn't you
fucking ask me?</i>

537
00:32:19,817 --> 00:32:21,817
Because I wanted to
protect you.

538
00:32:24,718 --> 00:32:25,917
You know what's gonna happen

539
00:32:25,984 --> 00:32:27,551
if I don't get
that money to Joe.

540
00:32:27,950 --> 00:32:29,718
<i>We can turn this around.</i>

541
00:32:29,817 --> 00:32:31,150
Not without a buyer.

542
00:32:31,984 --> 00:32:33,618
<i>Find another buyer.</i>

543
00:32:34,284 --> 00:32:35,984
- <i>Tonight.</i>
- Tonight?

544
00:32:36,684 --> 00:32:38,284
I don't even have
the fucking van.

545
00:32:38,352 --> 00:32:40,184
<i>You're going to find the van.</i>

546
00:32:40,251 --> 00:32:42,485
<i>And you're going to find
a new buyer.</i>

547
00:32:42,917 --> 00:32:45,551
<i>And you're going to
do it tonight.</i>

548
00:32:47,684 --> 00:32:49,084
I'm gonna find the van.

549
00:32:50,117 --> 00:32:52,584
- I'm gonna find a buyer.
- <i>You can do this.</i>

550
00:32:52,950 --> 00:32:54,385
<i>Keep it tight.</i>

551
00:32:54,452 --> 00:32:55,485
Okay.

552
00:32:56,184 --> 00:32:57,251
Lefty!

553
00:32:57,318 --> 00:32:58,850
<i>The guy in the garage</i>

554
00:32:58,917 --> 00:33:00,318
<i>showed us where
they watch the cameras.</i>

555
00:33:00,385 --> 00:33:01,883
<i>Had to pay
a fifty fucking quid.</i>

556
00:33:01,950 --> 00:33:03,150
<i>Shall I tell you what
I'm looking at?</i>

557
00:33:03,217 --> 00:33:04,651
Yes. Go.

558
00:33:04,817 --> 00:33:06,385
<i>I'm looking at the CCTV.</i>

559
00:33:06,452 --> 00:33:08,184
<i>The nuts on this guy,
dives right in</i>

560
00:33:08,251 --> 00:33:09,850
<i>and spins off, but guess what?</i>

561
00:33:09,917 --> 00:33:11,950
- <i>I know the cunt from juvie!</i>
- Who is he?

562
00:33:12,452 --> 00:33:15,452
<i>He had a nickname in the pen.
Turkey, or something.</i>

563
00:33:15,517 --> 00:33:17,817
- <i>Look, I've seen him around.</i>
- Around where?

564
00:33:18,452 --> 00:33:21,452
<i>Around the place.
Uh, Bernard's Estate.</i>

565
00:33:21,517 --> 00:33:22,817
Get the hell over there!

566
00:33:23,285 --> 00:33:25,385
<i>Beaker's making calls to find
some pals who know him.</i>

567
00:33:25,452 --> 00:33:27,485
Just get over there,
the pair of you.

568
00:33:27,718 --> 00:33:29,817
<i>We're grabbing an Uber
as soon as I hang up.</i>

569
00:33:29,850 --> 00:33:30,883
An Uber?

570
00:33:30,950 --> 00:33:32,318
<i>Yeah. The van was stolen.</i>

571
00:33:32,385 --> 00:33:33,817
I know the fucking van
was stolen,

572
00:33:33,883 --> 00:33:35,917
just get moving,
give me updates.

573
00:33:38,684 --> 00:33:40,117
Call Magic Shop.

574
00:33:46,551 --> 00:33:49,917
<i>Leave a message.</i>

575
00:33:50,517 --> 00:33:51,718
I don't know what
your plans are tonight,

576
00:33:51,817 --> 00:33:52,850
but best put them aside,

577
00:33:53,084 --> 00:33:54,484
'cause I've got
something for you.

578
00:33:54,817 --> 00:33:57,817
It's a nice bit of gear,
and I've got to move it right now.

579
00:33:59,817 --> 00:34:00,984
I've a few people
on the hook for it,

580
00:34:01,050 --> 00:34:02,551
so first come first served.

581
00:34:02,618 --> 00:34:04,084
You bell me back.

582
00:34:04,352 --> 00:34:06,352
Joe. Sorry I missed you.

583
00:34:07,150 --> 00:34:08,850
<i>I told you to pick up.</i>

584
00:34:09,252 --> 00:34:12,451
I was dealing with something.
There's been a slight delay.

585
00:34:12,817 --> 00:34:14,385
Nothing I can't sort out.

586
00:34:15,451 --> 00:34:17,117
<i>That's not what I heard.</i>

587
00:34:18,385 --> 00:34:19,484
What did you hear?

588
00:34:20,184 --> 00:34:22,684
<i>I heard your buyer pulled out.</i>

589
00:34:23,517 --> 00:34:27,218
<i>You think I don't do
my due diligence?</i>

590
00:34:27,285 --> 00:34:30,352
<i>I like to keep
an eye on my money.</i>

591
00:34:30,418 --> 00:34:31,817
I'm sorting it out.

592
00:34:32,517 --> 00:34:34,418
<i>Oh, so it's true, then.</i>

593
00:34:35,252 --> 00:34:37,684
<i>Your buyer has pulled out.</i>

594
00:34:38,517 --> 00:34:41,817
I've got someone else lined up.
Just need a little bit of time.

595
00:34:42,618 --> 00:34:44,117
<i>You still have the product?</i>

596
00:34:47,150 --> 00:34:48,385
I'm on top of things, okay?

597
00:34:48,718 --> 00:34:50,850
<i>You said I'd have
my money by midnight.</i>

598
00:34:50,917 --> 00:34:52,218
Midnight's still in play.

599
00:34:52,451 --> 00:34:55,718
<i>I can't have people thinking
I'm going soft.</i>

600
00:34:55,917 --> 00:34:58,651
Trust me, Joe.
Nobody's worried about that.

601
00:35:00,817 --> 00:35:02,050
Joe!

602
00:35:03,950 --> 00:35:05,185
Call Graham.

603
00:35:21,417 --> 00:35:22,517
Call Magic Shop.

604
00:35:25,618 --> 00:35:28,417
<i>Leave a message.</i>

605
00:35:37,584 --> 00:35:38,883
Call Graham.

606
00:35:43,218 --> 00:35:46,484
- <i>I do something wrong?</i>
- You did everything right.

607
00:35:46,718 --> 00:35:48,551
I just need one more favor.

608
00:35:48,850 --> 00:35:50,151
I need a loan.

609
00:35:51,185 --> 00:35:52,584
You have your half
of the deposit.

610
00:35:52,651 --> 00:35:54,451
What else on top of the sixty?

611
00:35:54,517 --> 00:35:55,817
<i>Are you being serious?</i>

612
00:35:56,084 --> 00:35:58,883
- What about Linda then?
- <i>Don't even go there.</i>

613
00:35:59,651 --> 00:36:00,684
I'm in trouble.

614
00:36:00,817 --> 00:36:01,883
<i>What kind of trouble?</i>

615
00:36:01,950 --> 00:36:03,285
I need cash, right now.

616
00:36:03,351 --> 00:36:04,684
What about your parents?

617
00:36:04,850 --> 00:36:07,050
<i>Jesus Christ, man.</i>

618
00:36:07,417 --> 00:36:08,451
You come from money.

619
00:36:08,517 --> 00:36:09,584
<i>When you come from money,</i>

620
00:36:09,651 --> 00:36:10,817
<i>your money's in a bank,</i>

621
00:36:11,218 --> 00:36:12,718
<i>I don't know what
your family was like.</i>

622
00:36:12,817 --> 00:36:15,451
- We're partners.
- <i>Don't do that.</i>

623
00:36:16,584 --> 00:36:18,817
He's going to put me
under a slab, mate.

624
00:36:18,883 --> 00:36:20,318
<i>Find another way.</i>

625
00:36:24,618 --> 00:36:26,017
Call Magic Shop.

626
00:36:40,917 --> 00:36:44,718
<i>Leave a message.</i>

627
00:36:45,218 --> 00:36:47,451
Magic Shop, what's the deal?

628
00:36:48,484 --> 00:36:51,618
Come on, there's a lot of bidding on
this, there's a lot going on it.

629
00:36:51,684 --> 00:36:54,351
I'm giving you a steal, man,
I'm giving you a fucking gift.

630
00:36:54,417 --> 00:36:56,984
Let's go, let's do this.
I'm waiting, buddy.

631
00:36:57,151 --> 00:36:58,718
Lefty.

632
00:36:59,317 --> 00:37:02,551
<i>My mate said he saw Turkey
coming out of Booze Brothers.</i>

633
00:37:02,618 --> 00:37:03,817
Was the van there?

634
00:37:04,085 --> 00:37:05,517
<i>Couldn't say if
it was our van or not.</i>

635
00:37:06,351 --> 00:37:08,517
You tell him there's a big logo on it?
Captain Happy's.

636
00:37:08,584 --> 00:37:10,984
<i>Aye, he said
it was too far to make it out.</i>

637
00:37:11,051 --> 00:37:14,051
- Where are you now?
- <i>About ten minutes from the estate.</i>

638
00:37:14,118 --> 00:37:15,517
Tell your driver to scoot.

639
00:37:15,584 --> 00:37:17,651
<i>Hey, can we go
faster please, pal?</i>

640
00:37:17,718 --> 00:37:19,284
<i>This is a sixty zone.</i>

641
00:37:19,351 --> 00:37:20,950
<i>You can drive
seventy in a sixty.</i>

642
00:37:21,018 --> 00:37:22,618
<i>Are you fucking daft?</i>

643
00:37:22,817 --> 00:37:25,551
- Lefty!
- <i>Just go where we tell you to go!</i>

644
00:37:25,618 --> 00:37:27,718
Lefty! Calm it down.

645
00:37:27,917 --> 00:37:29,484
Don't get chucked out.

646
00:37:30,151 --> 00:37:32,118
- <i>All right.</i>
- Just get there.

647
00:37:46,584 --> 00:37:48,018
Is this an emergency?

648
00:37:48,384 --> 00:37:49,451
<i>No.</i>

649
00:37:49,517 --> 00:37:51,051
Then it's not a good time.

650
00:37:52,151 --> 00:37:54,317
<i>I think Dumbo stood me up.</i>

651
00:37:54,850 --> 00:37:56,484
Maybe he's running late.

652
00:37:56,850 --> 00:37:58,351
<i>He's ghosting me.</i>

653
00:37:58,718 --> 00:38:00,384
Wait another minute.

654
00:38:00,883 --> 00:38:02,584
<i>I'm waiting ten minutes
already,</i>

655
00:38:02,651 --> 00:38:04,651
<i>freezing my tits off out here.</i>

656
00:38:05,251 --> 00:38:07,484
Look, sorry, Cuz. His loss.

657
00:38:08,151 --> 00:38:09,484
<i>You always say that.</i>

658
00:38:10,618 --> 00:38:13,850
I don't fucking believe this.
Call you back.

659
00:38:17,317 --> 00:38:20,051
Gonna be on my ass
all fucking night, are you?

660
00:38:20,817 --> 00:38:22,051
Okay.

661
00:38:22,684 --> 00:38:23,917
Your funeral.

662
00:38:25,651 --> 00:38:26,917
Let's do this.

663
00:38:27,551 --> 00:38:29,118
Let's fucking do this.

664
00:39:14,817 --> 00:39:16,417
All right, let's do this.

665
00:40:06,951 --> 00:40:09,718
Let's do this.
Let's fucking do this.

666
00:40:09,783 --> 00:40:12,451
You wanna take me in?
Let's dance.

667
00:40:30,551 --> 00:40:31,851
Troy.

668
00:40:33,818 --> 00:40:35,951
All right, Budge? Buddy?

669
00:40:37,551 --> 00:40:39,051
It's all right, yeah.

670
00:40:41,384 --> 00:40:42,951
What a night, eh?

671
00:40:45,517 --> 00:40:47,417
Not the best I've ever had.

672
00:40:50,517 --> 00:40:51,985
You been following me?

673
00:40:53,651 --> 00:40:55,517
Why would I be following you?

674
00:40:56,884 --> 00:40:58,551
You working with the police?

675
00:41:02,050 --> 00:41:03,517
You calling me a tout?

676
00:41:06,317 --> 00:41:07,351
Come on, Budge.

677
00:41:08,451 --> 00:41:09,484
You know me.

678
00:41:09,884 --> 00:41:11,618
Only time I speak to a cop
is before

679
00:41:11,684 --> 00:41:13,818
I punch 'em
to get a free breakfast.

680
00:41:15,851 --> 00:41:17,150
I just thought...

681
00:41:19,317 --> 00:41:21,451
I just thought
you were tailing me.

682
00:41:21,851 --> 00:41:23,851
You thought I was tailing you?

683
00:41:26,884 --> 00:41:28,050
Yeah.

684
00:41:31,851 --> 00:41:33,517
I was tailing you.

685
00:41:42,217 --> 00:41:43,985
Why were you tailing me, Troy?

686
00:41:44,584 --> 00:41:45,985
Because Joe asked me to.

687
00:41:48,551 --> 00:41:49,684
You know Joe.

688
00:41:50,417 --> 00:41:52,384
Likes to keep an eye
on his money.

689
00:41:53,984 --> 00:41:56,050
All night, that was you, huh?

690
00:41:56,684 --> 00:41:57,918
Aye.

691
00:41:58,618 --> 00:42:00,551
You fucked up the whole deal.

692
00:42:00,618 --> 00:42:02,818
I thought you were police.
I was gonna handle everything myself.

693
00:42:02,818 --> 00:42:04,718
I would have had
the fucking money!

694
00:42:05,217 --> 00:42:06,884
So you don't have the money.

695
00:42:08,317 --> 00:42:09,351
Mm?

696
00:42:23,818 --> 00:42:25,951
I don't think there's
120 grand here.

697
00:42:27,384 --> 00:42:29,584
I think, in fact, it's
more like five hundred quid.

698
00:42:29,651 --> 00:42:30,884
I'm getting it.

699
00:42:31,818 --> 00:42:33,184
I just need time.

700
00:42:33,584 --> 00:42:35,050
That's what they all say.

701
00:42:36,551 --> 00:42:37,818
Who?

702
00:42:39,651 --> 00:42:41,017
The silent choir.

703
00:42:42,551 --> 00:42:44,851
The ghosts of unpaid debts.

704
00:42:46,984 --> 00:42:48,818
All settled now.

705
00:42:52,284 --> 00:42:54,484
I don't know what
that means, Troy.

706
00:42:56,050 --> 00:42:57,950
Can you feel what it means?

707
00:43:03,917 --> 00:43:05,150
Come here.

708
00:43:05,818 --> 00:43:07,484
There's something
I want to show you.

709
00:43:14,651 --> 00:43:16,117
I'm all right where I am.

710
00:43:20,584 --> 00:43:21,884
I insist.

711
00:43:39,917 --> 00:43:41,150
It's not personal.

712
00:43:41,551 --> 00:43:42,685
It's just business.

713
00:43:43,150 --> 00:43:44,417
It's not good business.

714
00:43:44,851 --> 00:43:48,017
If something happens to me,
Joe won't get his money back.

715
00:43:49,384 --> 00:43:51,417
I don't think
he was expecting to.

716
00:43:51,851 --> 00:43:53,818
Then why would he
give me the money?

717
00:43:54,217 --> 00:43:55,685
To make an example of you.

718
00:43:56,251 --> 00:43:58,917
Joe's worried
people think he's going soft.

719
00:44:00,950 --> 00:44:03,084
No one thinks Joe's going soft.

720
00:44:03,818 --> 00:44:06,818
Joe thinks it.
And that's enough.

721
00:44:12,652 --> 00:44:13,883
Stand there.

722
00:44:17,517 --> 00:44:18,818
Okay.

723
00:44:20,818 --> 00:44:22,351
I'm standing here.

724
00:44:24,917 --> 00:44:26,251
Turn around.

725
00:44:28,917 --> 00:44:30,917
Joe ask you to scare me, yeah?

726
00:44:32,850 --> 00:44:34,484
Jesus Christ.

727
00:44:36,619 --> 00:44:38,451
All right. Please. Troy.

728
00:44:38,517 --> 00:44:39,719
Don't... Don't do this.

729
00:44:39,818 --> 00:44:41,351
You don't want to do this,
you...

730
00:44:45,817 --> 00:44:47,417
You think I want to do this?

731
00:44:48,150 --> 00:44:49,017
I don't.

732
00:44:49,719 --> 00:44:52,719
You remember the time I had
to knock you about at the club

733
00:44:52,817 --> 00:44:54,351
after what you said
about my wife?

734
00:44:54,417 --> 00:44:56,551
I didn't take
any pleasure in it.

735
00:44:56,950 --> 00:44:58,817
But I had to do it.

736
00:45:01,585 --> 00:45:03,451
Don't... No, no, no!

737
00:45:11,184 --> 00:45:13,652
You know, there might be
another way.

738
00:45:13,719 --> 00:45:15,817
Anything. Anything.

739
00:45:16,217 --> 00:45:18,351
Just tell me, Troy.
Just tell me.

740
00:45:18,585 --> 00:45:20,719
- Joe wants to send a message, right?
- Yeah.

741
00:45:20,817 --> 00:45:22,351
And you...

742
00:45:22,417 --> 00:45:23,719
You can be the message.

743
00:45:24,150 --> 00:45:26,017
A fucking Halloween myth
around Newtownards

744
00:45:26,084 --> 00:45:28,084
to scare the
wee scallies to sleep.

745
00:45:28,652 --> 00:45:29,685
Or...

746
00:45:30,017 --> 00:45:33,050
you can deliver the message.

747
00:45:34,817 --> 00:45:36,585
What do you mean?

748
00:45:37,351 --> 00:45:39,484
What the fuck do you
think I mean?

749
00:45:43,817 --> 00:45:45,084
Get up.

750
00:46:02,719 --> 00:46:04,484
3D-printed.

751
00:46:15,719 --> 00:46:17,117
You hold it by the grip.

752
00:46:17,485 --> 00:46:18,850
Squeeze the trigger.

753
00:46:19,518 --> 00:46:20,883
Just like in the movies.

754
00:46:24,284 --> 00:46:26,850
Careful.
Don't blow your dick off.

755
00:46:34,384 --> 00:46:35,883
Put this in your GPS.

756
00:46:39,552 --> 00:46:41,050
This is what he looks like.

757
00:46:43,317 --> 00:46:45,950
He's gonna be there
for the next half an hour.

758
00:46:53,518 --> 00:46:56,552
And wear this.
In case there's witnesses.

759
00:46:57,251 --> 00:46:58,817
I would do them anyway but...

760
00:46:59,284 --> 00:47:01,150
you're the one
facing the stretch.

761
00:47:04,850 --> 00:47:06,518
Do you need a wee buzz going?

762
00:47:06,652 --> 00:47:07,883
I don't use.

763
00:47:08,552 --> 00:47:09,883
Ironic.

764
00:47:11,817 --> 00:47:12,883
This was my idea.

765
00:47:13,351 --> 00:47:16,050
Joe, he just
wanted to whack you.

766
00:47:20,351 --> 00:47:21,817
I know you're gonna
do the job.

767
00:47:21,817 --> 00:47:23,351
I don't think I can, Troy.

768
00:47:25,883 --> 00:47:27,485
He's not a mate of yours.

769
00:47:28,917 --> 00:47:32,050
He's just a man whose
continued existence

770
00:47:32,117 --> 00:47:34,452
risks harm to
the people you love.

771
00:47:37,917 --> 00:47:41,117
Now I know that
you're going to do the job.

772
00:47:44,850 --> 00:47:46,485
For the people you love.

773
00:48:49,251 --> 00:48:51,385
<i>Location entered.</i>

774
00:48:51,452 --> 00:48:54,452
<i>You are seven minutes
from your destination.</i>

775
00:49:06,284 --> 00:49:09,352
<i>Drive straight
to stay on Dargan Road.</i>

776
00:49:19,551 --> 00:49:23,117
<i>After two hundred yards,
turn right.</i>

777
00:49:28,352 --> 00:49:30,150
<i>Tell me what's going on.</i>

778
00:49:30,352 --> 00:49:32,518
I've negotiated
something with Joe.

779
00:49:33,651 --> 00:49:34,883
<i>More time?</i>

780
00:49:37,184 --> 00:49:39,883
I have to do a job for him.
Right now.

781
00:49:40,452 --> 00:49:41,817
<i>What kind of job?</i>

782
00:49:42,452 --> 00:49:43,817
Can't tell you that.

783
00:49:43,850 --> 00:49:45,352
<i>Turn right.</i>

784
00:49:46,551 --> 00:49:48,651
<i>In fifty yards, turn left.</i>

785
00:49:48,718 --> 00:49:49,984
<i>Why not?</i>

786
00:49:52,318 --> 00:49:54,385
Because it would make you
an accessory.

787
00:49:54,584 --> 00:49:56,817
- <i>Turn left.</i>
- <i>We're in this together.</i>

788
00:49:56,817 --> 00:49:58,117
Not this.

789
00:49:58,718 --> 00:50:00,050
This is on me.

790
00:50:02,385 --> 00:50:03,517
<i>Find the van.</i>

791
00:50:03,950 --> 00:50:05,551
<i>Find a buyer.</i>

792
00:50:05,850 --> 00:50:07,285
It's too late for all that.

793
00:50:07,452 --> 00:50:09,917
If I do this,
I'm out of the red.

794
00:50:13,883 --> 00:50:15,917
<i>This isn't who you are.</i>

795
00:50:16,551 --> 00:50:18,117
It's who I have to be.

796
00:50:24,452 --> 00:50:28,084
<i>After one hundred yards,
turn right.</i>

797
00:50:42,850 --> 00:50:44,452
<i>Turn right.</i>

798
00:50:49,651 --> 00:50:51,218
<i>You didn't call me back.</i>

799
00:50:52,150 --> 00:50:54,418
Cuz, I'm a little
hard-pressed here.

800
00:50:58,117 --> 00:51:00,451
What's wrong? What happened?

801
00:51:00,817 --> 00:51:02,084
Where are you?

802
00:51:02,917 --> 00:51:05,050
<i>I'm about to cycle home.</i>

803
00:51:05,883 --> 00:51:07,117
Okay, chin up.

804
00:51:08,517 --> 00:51:09,551
<i>Wow.</i>

805
00:51:10,651 --> 00:51:13,917
- What?
- <i>Eager to get me off the phone much?</i>

806
00:51:14,883 --> 00:51:16,618
- Cuz...
- <i>I've had a shit night.</i>

807
00:51:16,684 --> 00:51:19,850
<i>Excuse me all to hell
for thinking highly of you.</i>

808
00:51:20,950 --> 00:51:23,451
<i>If I can't talk to you,
who can I talk to?</i>

809
00:51:24,551 --> 00:51:25,850
You can talk to me.

810
00:51:26,917 --> 00:51:28,117
<i>I'm sick of it.</i>

811
00:51:28,651 --> 00:51:29,684
Of what?

812
00:51:29,817 --> 00:51:30,984
<i>Everything.</i>

813
00:51:32,318 --> 00:51:34,651
<i>Why can't you give me
a job in your garage?</i>

814
00:51:35,252 --> 00:51:36,817
If it makes you
feel any better,

815
00:51:36,883 --> 00:51:38,318
that's not gonna happen now.

816
00:51:38,385 --> 00:51:39,451
<i>What do you mean?</i>

817
00:51:39,651 --> 00:51:42,185
There is no garage anymore.

818
00:51:42,285 --> 00:51:43,285
You want a job?

819
00:51:43,651 --> 00:51:46,218
Find a van with Captain Happy
printed on the side

820
00:51:46,285 --> 00:51:48,984
and a trunk full of fucking
gear and PPE, there's a job.

821
00:51:49,151 --> 00:51:50,618
Magic Shop!

822
00:51:52,218 --> 00:51:53,850
- <i>What you got?</i>
- Fifty keys.

823
00:51:53,917 --> 00:51:55,917
But I gotta move 'em now.

824
00:51:57,318 --> 00:51:59,417
- <i>What's the bid?</i>
- Two hundred.

825
00:52:01,451 --> 00:52:03,451
<i>Eighty-five, offer.</i>

826
00:52:03,517 --> 00:52:04,817
For half?

827
00:52:05,417 --> 00:52:06,817
<i>For the lot.</i>

828
00:52:07,484 --> 00:52:08,618
Can't deal on that.

829
00:52:09,185 --> 00:52:10,817
<i>What can you deal on?</i>

830
00:52:11,285 --> 00:52:13,917
I'll settle on 180,
but it's bullshit.

831
00:52:14,618 --> 00:52:15,917
<i>Ninety.</i>

832
00:52:16,883 --> 00:52:18,517
Are we doing business or not?

833
00:52:19,484 --> 00:52:22,950
<i>Ninety, final offer.
Take or leave.</i>

834
00:52:24,684 --> 00:52:26,351
I'm not going below 120.

835
00:52:27,850 --> 00:52:29,950
<i>Bigger the load,
higher the risk.</i>

836
00:52:30,017 --> 00:52:33,718
<i>The Feds are everywhere and
you've given us little notice.</i>

837
00:52:33,817 --> 00:52:35,285
<i>I can't check you out.</i>

838
00:52:35,351 --> 00:52:38,118
<i>How do I know
I'm not walking into a trap?</i>

839
00:52:38,584 --> 00:52:39,817
I've never been lifted.

840
00:52:40,218 --> 00:52:41,850
<i>Maybe because you're a tout.</i>

841
00:52:41,917 --> 00:52:44,118
If I was a fucking tout,
they'd lift me

842
00:52:44,185 --> 00:52:47,384
so people wouldn't think
I was a tout, use your brains.

843
00:52:48,118 --> 00:52:50,318
<i>You're either lucky,
or you're not.</i>

844
00:52:50,384 --> 00:52:52,817
<i>But I'm not getting into
a midnight deal</i>

845
00:52:52,817 --> 00:52:54,451
<i>unless it's worth the risk.</i>

846
00:52:55,684 --> 00:52:57,384
<i>Final offer of ninety.</i>

847
00:53:02,551 --> 00:53:03,618
I can't do it.

848
00:53:03,950 --> 00:53:05,817
<i>Say hello to
your police friends.</i>

849
00:53:16,252 --> 00:53:18,151
<i>You should be almost there.</i>

850
00:53:18,817 --> 00:53:19,984
I know the fella.

851
00:53:20,551 --> 00:53:22,051
<i>Have you done this before?</i>

852
00:53:23,684 --> 00:53:24,817
No.

853
00:53:25,317 --> 00:53:26,850
<i>I know what that feels like.</i>

854
00:53:27,351 --> 00:53:29,817
<i>You know, maybe you need
to work yourself into it.</i>

855
00:53:30,351 --> 00:53:32,384
<i>Get yourself in the mood,
you know?</i>

856
00:53:32,850 --> 00:53:34,551
<i>As soon as he opens the door,</i>

857
00:53:34,618 --> 00:53:36,883
<i>you smack him in the head
with it, right?</i>

858
00:53:37,252 --> 00:53:38,817
<i>You drag him
through the house,</i>

859
00:53:38,817 --> 00:53:40,484
<i>and then when you're ready,</i>

860
00:53:40,883 --> 00:53:42,451
<i>you shoot him in the face.</i>

861
00:53:42,718 --> 00:53:46,218
<i>Empty the rest into his chest,
or his back or whatever.</i>

862
00:53:46,284 --> 00:53:49,151
<i>Then you walk away. Don't run.</i>

863
00:53:49,218 --> 00:53:51,118
<i>People look to people running.</i>

864
00:53:52,684 --> 00:53:54,384
<i>And don't chuck the piece.</i>

865
00:53:54,950 --> 00:53:56,451
<i>I want that back.</i>

866
00:54:21,417 --> 00:54:24,850
<i>After one hundred yards,
turn left.</i>

867
00:54:38,218 --> 00:54:40,817
<i>In fifty yards,
turn left.</i>

868
00:54:48,551 --> 00:54:49,817
<i>Turn left.</i>

869
00:55:05,684 --> 00:55:07,151
<i>There's another way.</i>

870
00:55:08,850 --> 00:55:10,384
<i>We leave the country.</i>

871
00:55:11,517 --> 00:55:12,817
<i>Tonight.</i>

872
00:55:13,850 --> 00:55:14,883
And go where?

873
00:55:15,451 --> 00:55:17,651
<i>There's a flight to Kiev
at six a.m.</i>

874
00:55:18,584 --> 00:55:20,118
<i>We drive straight
to the airport</i>

875
00:55:20,251 --> 00:55:21,985
<i>and spend the rest of
the night there.</i>

876
00:55:24,817 --> 00:55:26,384
How much are the flights?

877
00:55:26,817 --> 00:55:28,817
<i>Five hundred for both of us.</i>

878
00:55:29,517 --> 00:55:30,651
I don't have it.

879
00:55:31,451 --> 00:55:34,451
- <i>What about the money from Scholar?</i>
- I don't have it.

880
00:55:34,918 --> 00:55:37,384
And I'm not fucking living
in the Ukraine.

881
00:55:37,718 --> 00:55:39,817
I got people here
who depend on me.

882
00:55:39,817 --> 00:55:41,517
And I'm not running.

883
00:55:42,918 --> 00:55:44,451
I'm not running.

884
00:55:44,985 --> 00:55:46,384
<i>After one hundred yards,</i>

885
00:55:46,451 --> 00:55:48,317
<i>you have reached your
destination.</i>

886
00:55:48,384 --> 00:55:49,484
<i>Baby...</i>

887
00:55:51,618 --> 00:55:52,951
<i>Don't do this.</i>

888
00:55:54,817 --> 00:55:58,018
<i>If you do this, there's no
coming back from it.</i>

889
00:55:59,651 --> 00:56:01,051
<i>Do you understand?</i>

890
00:56:02,817 --> 00:56:05,051
<i>He'll own you, he'll...</i>

891
00:56:10,118 --> 00:56:12,451
<i>You have reached
your destination.</i>

892
00:56:27,618 --> 00:56:30,251
- Yeah. Where are you?
- <i>On the estate.</i>

893
00:56:30,317 --> 00:56:32,051
<i>Listen, turns out we got
the name wrong.</i>

894
00:56:32,117 --> 00:56:33,884
<i>It wasn't Turkey,
it was Rooster</i>

895
00:56:33,951 --> 00:56:35,417
<i>'cause of his
huge nozzle.</i>

896
00:56:35,484 --> 00:56:36,817
- <i>Kinda like Beaker.</i>
- <i>Fuck off!</i>

897
00:56:36,850 --> 00:56:38,018
- <i>Lighten up, will you?</i>

898
00:56:38,317 --> 00:56:39,651
- <i>I'm not in
the fucking mood.</i>

899
00:56:40,018 --> 00:56:41,351
<i>There's a house
on the estate</i>

900
00:56:41,417 --> 00:56:43,517
<i>where Rooster goes
to get bombed.</i>

901
00:56:44,651 --> 00:56:46,351
<i>Budge, are you getting this?</i>

902
00:56:46,851 --> 00:56:49,351
- You have an address?
- <i>Not yet.</i>

903
00:56:50,584 --> 00:56:51,851
It's a small estate.

904
00:56:52,150 --> 00:56:54,417
Look for a party. Loud music.

905
00:56:54,851 --> 00:56:57,384
Otherwise it's a stash house.
Boarded windows,

906
00:56:57,451 --> 00:56:59,584
grass that needs trimming,
you get the idea.

907
00:56:59,651 --> 00:57:01,985
- <i>Sounds like Beaker's house.</i>
- <i>Fuck off!</i>

908
00:57:02,150 --> 00:57:04,517
Guys, if you find it,
you call me soon as, okay?

909
00:57:04,584 --> 00:57:07,417
- <i>Soon as!</i>
- <i>Understood, boss.</i>

910
00:58:46,251 --> 00:58:49,651
Down! Get down!
Shut the fuck up!

911
00:58:49,718 --> 00:58:52,551
Down! Get down on your knees!

912
00:58:52,618 --> 00:58:53,818
Down on the ground!

913
00:59:03,384 --> 00:59:05,851
Can't show your face
when you do it?

914
00:59:11,084 --> 00:59:12,684
Fucking plot twist!

915
00:59:12,818 --> 00:59:14,517
Why are you involved with Joe?

916
00:59:14,818 --> 00:59:16,417
I told you I had to
buy more weight

917
00:59:16,484 --> 00:59:18,684
to get on the floor
with my supplier.

918
00:59:18,918 --> 00:59:21,017
Where do you think
I got the money from?

919
00:59:24,551 --> 00:59:27,584
Look...
I haven't shifted the gear yet.

920
00:59:27,651 --> 00:59:29,584
I just need more time.

921
00:59:30,618 --> 00:59:34,284
If I don't do you, he's gonna do me.
You're out of time, mate.

922
00:59:37,351 --> 00:59:38,384
Fuck!

923
00:59:48,884 --> 00:59:50,884
<i>Boss. We have him.</i>

924
00:59:51,917 --> 00:59:53,150
<i>Rooster.</i>

925
00:59:53,884 --> 00:59:55,818
<i>We're outside his house.</i>

926
00:59:57,451 --> 00:59:59,851
<i>You should see the place,
it's like a fucking...</i>

927
00:59:59,917 --> 01:00:01,484
<i>toxic waste site.</i>

928
01:00:01,551 --> 01:00:02,719
It's our guy?

929
01:00:02,950 --> 01:00:03,984
<i>Beaker saw him through the
window</i>

930
01:00:04,351 --> 01:00:05,618
<i>giving himself
a nice little jab.</i>

931
01:00:05,685 --> 01:00:06,652
You're positive it's our guy?

932
01:00:06,719 --> 01:00:07,917
<i>It's defo him!</i>

933
01:00:08,084 --> 01:00:09,685
Kick the door in,
lift the thieving cunt,

934
01:00:09,751 --> 01:00:11,652
find out where he is,
find out where

935
01:00:11,719 --> 01:00:13,284
that fucking van is.

936
01:00:20,184 --> 01:00:21,751
Who's your connect?

937
01:00:22,050 --> 01:00:24,784
- What?
- What's your fucking supplier's name?

938
01:00:25,150 --> 01:00:25,917
Ringo.

939
01:00:25,984 --> 01:00:28,917
Ringo? Never heard of him.

940
01:00:29,917 --> 01:00:31,685
Never heard of The Beatles?

941
01:00:31,917 --> 01:00:34,917
You are a funny cunt
with a gun to your head.

942
01:00:36,150 --> 01:00:38,084
Even funnier without one.

943
01:00:40,883 --> 01:00:43,184
I need that connect.
I need it right now.

944
01:00:43,984 --> 01:00:45,217
Look...

945
01:00:46,084 --> 01:00:48,950
This guy, he's a serious man.

946
01:00:49,685 --> 01:00:51,317
Yeah? Serious.

947
01:00:51,384 --> 01:00:54,050
I need that connect.
I need it right now.

948
01:00:54,117 --> 01:00:55,950
I got a lot of product.
I need to shift it on.

949
01:00:56,017 --> 01:00:57,619
I need to
shift it on now!

950
01:00:57,685 --> 01:00:59,050
Make the call!

951
01:00:59,484 --> 01:01:00,451
Okay.

952
01:01:00,517 --> 01:01:02,084
- Now!
- Right.

953
01:01:08,517 --> 01:01:09,850
It's engaged.

954
01:01:10,084 --> 01:01:12,284
- He'll call back, that's his system.
- When?

955
01:01:12,351 --> 01:01:13,619
I don't know, soon?

956
01:01:13,950 --> 01:01:15,184
Call him again.

957
01:01:21,719 --> 01:01:22,817
It's engaged.

958
01:01:23,050 --> 01:01:25,017
Then leave a fucking message!

959
01:01:27,984 --> 01:01:29,184
It's Scholar.

960
01:01:29,585 --> 01:01:32,150
I've got a guy who might
have something you want.

961
01:01:32,652 --> 01:01:33,950
Something really good.

962
01:01:34,685 --> 01:01:36,017
Call me back.

963
01:01:38,251 --> 01:01:40,384
How long till
he gets back to you?

964
01:01:40,817 --> 01:01:42,917
Sometimes right away,
and sometimes...

965
01:01:43,517 --> 01:01:44,850
You know, longer.

966
01:01:45,117 --> 01:01:47,150
You know who's not gonna be
happy you're breathing?

967
01:01:48,484 --> 01:01:49,517
Joe.

968
01:01:49,585 --> 01:01:51,217
It's my life on the line now.

969
01:01:51,284 --> 01:01:52,883
You understand? It's my life.

970
01:01:52,950 --> 01:01:55,317
I'll make it happen.
You can trust me.

971
01:01:55,384 --> 01:01:58,150
I hope so. Because I'm
running out of time.

972
01:01:58,652 --> 01:01:59,984
Time is luck.

973
01:02:01,850 --> 01:02:03,984
- What you say?
- <i>Miami Vice</i>.

974
01:02:04,685 --> 01:02:06,017
It's my favorite line.

975
01:02:10,817 --> 01:02:11,817
What's that?

976
01:02:12,184 --> 01:02:14,084
What you just said
in Ukrainian.

977
01:02:15,484 --> 01:02:17,883
- You speak Ukrainian?
- Not a chance.

978
01:02:18,351 --> 01:02:20,585
Sorry I put you
through the window.

979
01:03:47,984 --> 01:03:49,384
Call Sofia.

980
01:03:58,418 --> 01:03:59,518
<i>Did you...</i>

981
01:04:00,718 --> 01:04:01,950
No, I didn't.

982
01:04:02,619 --> 01:04:04,084
I think I have a buyer.

983
01:04:05,117 --> 01:04:06,917
<i>But still no van?</i>

984
01:04:07,251 --> 01:04:08,351
We're close.

985
01:04:12,518 --> 01:04:13,984
I should take this.

986
01:04:15,150 --> 01:04:18,117
- <i>I'm glad you didn't do it.</i>
- Me, too.

987
01:04:20,651 --> 01:04:21,883
<i>Budge...</i>

988
01:04:22,619 --> 01:04:24,317
- <i>I love...</i>
- Don't say it.

989
01:04:24,384 --> 01:04:25,984
Not until it's done.

990
01:04:31,619 --> 01:04:33,718
<i>Did you deliver
my message?</i>

991
01:04:33,817 --> 01:04:35,485
I've got one for you.

992
01:04:35,817 --> 01:04:38,850
Your money's coming.
The capital and the vig.

993
01:04:39,850 --> 01:04:41,351
<i>Is it done?</i>

994
01:04:41,718 --> 01:04:43,817
Scholar's going to
pay you back.

995
01:04:44,917 --> 01:04:47,117
<i>You weren't there to collect.</i>

996
01:04:47,184 --> 01:04:49,385
<i>You were there to deliver.</i>

997
01:04:49,618 --> 01:04:50,850
That's not who I am.

998
01:04:51,418 --> 01:04:55,317
<i>Who you are isn't going
to be a thing anymore.</i>

999
01:04:55,385 --> 01:04:56,883
Just a little more time.

1000
01:04:57,817 --> 01:04:59,850
<i>It's ran out.</i>

1001
01:04:59,917 --> 01:05:01,518
<i>Clock has stopped.</i>

1002
01:05:01,585 --> 01:05:04,184
<i>I'm calling in my collateral.</i>

1003
01:05:05,651 --> 01:05:07,050
I didn't put up any.

1004
01:05:07,618 --> 01:05:09,084
<i>Yes, you did.</i>

1005
01:05:09,917 --> 01:05:12,084
<i>Soon as you dealt with me.</i>

1006
01:05:14,117 --> 01:05:16,418
<i>The people you love.</i>

1007
01:05:18,352 --> 01:05:19,385
Call Sofia.

1008
01:05:36,584 --> 01:05:37,618
Call Sofia.

1009
01:05:39,318 --> 01:05:40,485
Are you okay?

1010
01:05:41,817 --> 01:05:43,883
- <i>Yeah, I'm fine.</i>
- Where were you?

1011
01:05:44,651 --> 01:05:47,485
- <i>I was in the loo.</i>
- Are you on your own?

1012
01:05:48,651 --> 01:05:49,883
<i>Uh, yeah, why?</i>

1013
01:05:50,017 --> 01:05:51,651
I want you to check
outside the house,

1014
01:05:51,718 --> 01:05:53,385
see if anyone's there.

1015
01:05:56,217 --> 01:05:59,418
- <i>What am I looking for?</i>
- A white SUV.

1016
01:06:01,518 --> 01:06:03,485
- <i>Tinted windows?</i>
- Fuck.

1017
01:06:03,551 --> 01:06:05,284
Get out. Get out of the house.

1018
01:06:05,518 --> 01:06:07,917
<i>I think they saw me.
They're getting out.</i>

1019
01:06:08,485 --> 01:06:11,150
It's Joe's guys.
They're coming for you. Get out now.

1020
01:06:11,217 --> 01:06:12,618
<i>I'm taking the back door.</i>

1021
01:06:12,883 --> 01:06:14,518
Grab the footladder
under the stairs first.

1022
01:06:14,584 --> 01:06:17,084
You're gonna have to
scale that back wall.

1023
01:06:18,485 --> 01:06:21,950
- <i>All your fucking crap is everywhere.</i>
- Hoof it out of the way.

1024
01:06:24,917 --> 01:06:26,684
- Sofia?
- <i>Yes, I have it.</i>

1025
01:06:26,817 --> 01:06:28,485
Back door, go, go, go.

1026
01:06:30,917 --> 01:06:32,352
What's that?

1027
01:06:33,452 --> 01:06:35,385
<i>They're kicking in
the front door.</i>

1028
01:06:35,452 --> 01:06:36,817
You outside?

1029
01:06:37,618 --> 01:06:38,817
<i>Yes, hold on.</i>

1030
01:06:38,883 --> 01:06:40,817
There's a catch on the side.

1031
01:06:41,385 --> 01:06:42,418
I'm trying.

1032
01:06:42,651 --> 01:06:44,285
It's rusty,
sometimes you have to give it...

1033
01:06:44,352 --> 01:06:45,418
<i>I have it.</i>

1034
01:06:47,352 --> 01:06:48,517
What's happening?

1035
01:06:48,584 --> 01:06:49,817
<i>I'm on the wall.</i>

1036
01:06:50,318 --> 01:06:51,618
Can you drop down?

1037
01:06:51,850 --> 01:06:53,084
<i>It's high.</i>

1038
01:06:54,618 --> 01:06:55,651
<i>They're inside.</i>

1039
01:06:55,718 --> 01:06:56,817
Lower yourself down and drop.

1040
01:06:56,883 --> 01:06:58,517
You'll be fine.

1041
01:06:59,618 --> 01:07:00,651
Do it now.

1042
01:07:03,883 --> 01:07:05,150
Sofia?

1043
01:07:06,184 --> 01:07:07,184
Sofia!

1044
01:07:07,252 --> 01:07:08,452
<i>My ankle!</i>

1045
01:07:08,517 --> 01:07:10,050
Ignore it, keep moving.

1046
01:07:12,352 --> 01:07:13,484
<i>I need my car.</i>

1047
01:07:13,551 --> 01:07:14,718
Forget it, go on foot.

1048
01:07:15,484 --> 01:07:18,084
<i>They're in the house,
I'll circle around.</i>

1049
01:07:18,150 --> 01:07:20,817
Forget it, just get to
a busy street.

1050
01:07:22,651 --> 01:07:25,218
- <i>I'm going to make a run for my car.</i>
- Jesus, no, Sofia!

1051
01:07:25,285 --> 01:07:27,817
It's too risky,
they might be waiting.

1052
01:07:28,584 --> 01:07:29,817
<i>I can make it.</i>

1053
01:07:29,883 --> 01:07:31,285
Jee, Sofia, don't!

1054
01:07:31,517 --> 01:07:33,651
Your ankle!

1055
01:07:34,117 --> 01:07:35,850
What?

1056
01:07:35,917 --> 01:07:37,584
<i>You want to die tonight?</i>

1057
01:07:37,651 --> 01:07:39,418
Baby, drive, go!

1058
01:07:44,917 --> 01:07:46,385
You clear?

1059
01:07:47,817 --> 01:07:49,218
Sofia, talk to me.

1060
01:07:49,285 --> 01:07:51,451
Talk to me. Sofia!

1061
01:07:53,418 --> 01:07:54,451
Sofia?

1062
01:07:58,718 --> 01:07:59,817
<i>I'm here.</i>

1063
01:08:00,850 --> 01:08:02,185
<i>I'm fine.</i>

1064
01:08:08,850 --> 01:08:11,150
- Are they on you?
- <i>No, I'm clear.</i>

1065
01:08:12,484 --> 01:08:14,017
<i>Now what?</i>

1066
01:08:15,185 --> 01:08:17,718
Go to your brother's.

1067
01:08:17,817 --> 01:08:19,017
<i>You're okay?</i>

1068
01:08:19,517 --> 01:08:20,551
I am now.

1069
01:08:46,252 --> 01:08:48,417
- Hello, how are you?
- How are you? Not too bad.

1070
01:08:48,484 --> 01:08:50,850
You have a certificate of
insurance and driving license?

1071
01:08:50,917 --> 01:08:53,050
I do. Indeed.

1072
01:08:54,118 --> 01:08:55,551
- Right.
- Working tonight, are you?

1073
01:08:55,618 --> 01:08:58,417
- Yeah, yeah. Been a late one.
- A late one.

1074
01:08:58,484 --> 01:08:59,817
Been a late one.

1075
01:08:59,817 --> 01:09:01,084
Do you have your
insurance policy?

1076
01:09:01,151 --> 01:09:02,817
It's not showing up
on our system.

1077
01:09:02,850 --> 01:09:04,651
Insurance policy.

1078
01:09:04,718 --> 01:09:06,484
I gotta have one here.

1079
01:09:07,651 --> 01:09:08,883
Somewhere.

1080
01:09:09,252 --> 01:09:10,185
Ah...

1081
01:09:10,684 --> 01:09:13,850
I've been driving around
all day to different places.

1082
01:09:14,451 --> 01:09:18,151
I thought I was going
till six, but you know?

1083
01:09:18,883 --> 01:09:20,883
Can you run a check
on this guy?

1084
01:09:20,950 --> 01:09:22,417
See if he's on the system.

1085
01:09:28,817 --> 01:09:31,718
- Give me two seconds, okay?
- Sure, sure.

1086
01:09:32,085 --> 01:09:34,218
I'll keep looking for my
driver's license.

1087
01:09:34,285 --> 01:09:37,517
- No, we got your license, you're all right.
- Okay. Okay.

1088
01:09:37,584 --> 01:09:38,984
Good, good, good.

1089
01:09:59,684 --> 01:10:01,417
- There's your license back, okay?
- Legend.

1090
01:10:01,484 --> 01:10:02,850
Don't worry.

1091
01:10:20,584 --> 01:10:23,185
- You're good to go, mate.
- All the best. Thank you.

1092
01:10:39,684 --> 01:10:40,950
Call Scholar.

1093
01:10:46,618 --> 01:10:49,351
- I need that connect.
- <i>I left him a message.</i>

1094
01:10:49,417 --> 01:10:51,618
- <i>He doesn't like to be pestered.</i>
- You fucking owe me!

1095
01:10:51,684 --> 01:10:53,817
Leave him my number.
Tell him to call me direct.

1096
01:10:53,883 --> 01:10:55,251
I'm ready to go.

1097
01:10:55,317 --> 01:10:57,783
<i>Okay, okay, I'll ring him now.</i>

1098
01:11:02,817 --> 01:11:03,817
Call Lefty.

1099
01:11:05,384 --> 01:11:06,284
Talk to me.

1100
01:11:06,351 --> 01:11:07,684
<i>I'm here with Rooster.</i>

1101
01:11:07,817 --> 01:11:08,850
<i>He's messed up on junk.</i>

1102
01:11:09,284 --> 01:11:10,817
<i>We're slapping him around
to get answers</i>

1103
01:11:10,883 --> 01:11:12,251
<i>but he's not making
a lot of sense.</i>

1104
01:11:12,317 --> 01:11:13,517
And the van?

1105
01:11:13,817 --> 01:11:14,917
<i>He remembers driving it,</i>

1106
01:11:15,284 --> 01:11:16,584
<i>can't remember
where he's parked it.</i>

1107
01:11:16,651 --> 01:11:17,985
Did he know what was in it?

1108
01:11:18,684 --> 01:11:21,417
<i>I don't think so, he's tripping out.
Pissed himself.</i>

1109
01:11:21,484 --> 01:11:23,284
<i>It stinks in here!</i>

1110
01:11:23,584 --> 01:11:26,584
We have to find where he parked that van.
Keep working him.

1111
01:11:26,917 --> 01:11:28,985
Hello?

1112
01:11:30,517 --> 01:11:33,584
<i>We've a mutual
friend who's a Scholar.</i>

1113
01:11:33,917 --> 01:11:35,985
Would this be Mister Starr?

1114
01:11:37,850 --> 01:11:40,451
<i>You can call me Ringo.</i>

1115
01:11:40,817 --> 01:11:42,251
<i>What do you have for me?</i>

1116
01:11:42,484 --> 01:11:45,817
Fifty keys,
hundred percent pure.

1117
01:11:47,251 --> 01:11:49,517
<i>I might be able to take that
off your hands.</i>

1118
01:11:49,584 --> 01:11:50,985
Two hundred.

1119
01:11:51,718 --> 01:11:54,118
<i>That's a bundle.</i>

1120
01:11:54,817 --> 01:11:56,817
I was told you were
a serious man.

1121
01:11:56,985 --> 01:11:58,484
<i>One fifty.</i>

1122
01:11:59,517 --> 01:12:02,917
With this product
we're talking 190, minimum.

1123
01:12:03,417 --> 01:12:06,484
<i>One sixty.
My interest is fading.</i>

1124
01:12:08,251 --> 01:12:10,850
Can't deal on that.
One eighty, that's my floor.

1125
01:12:10,917 --> 01:12:12,351
<i>No deal.</i>

1126
01:12:13,850 --> 01:12:15,384
Then hang up.

1127
01:12:16,517 --> 01:12:18,184
<i>How fast can you move it?</i>

1128
01:12:18,684 --> 01:12:20,618
It's in a van, ready to go.

1129
01:12:20,684 --> 01:12:23,351
- <i>You got a place?</i>
- Quays?

1130
01:12:24,551 --> 01:12:26,551
<i>Nah. It's a hot spot.</i>

1131
01:12:26,618 --> 01:12:27,918
Glen Park.

1132
01:12:29,484 --> 01:12:31,051
<i>That works for me.</i>

1133
01:12:31,618 --> 01:12:32,718
Give me an hour.

1134
01:12:33,684 --> 01:12:37,651
<i>You need time for a coffee and a Danish?
What takes an hour?</i>

1135
01:12:38,317 --> 01:12:39,850
Just let me get things
lined up, yeah?

1136
01:12:39,918 --> 01:12:41,651
<i>I was told you were
ready to go.</i>

1137
01:12:41,718 --> 01:12:44,551
<i>If we're doing this,
we're doing it at midnight.</i>

1138
01:12:44,618 --> 01:12:46,584
<i>It's that, or I walk.</i>

1139
01:12:46,651 --> 01:12:49,817
Look, I want to move it fast
but that's too tight.

1140
01:12:50,551 --> 01:12:51,817
<i>Why? Because you want to get</i>

1141
01:12:52,118 --> 01:12:53,484
<i>surveillance vans
in place to lift me?</i>

1142
01:12:53,551 --> 01:12:55,150
What, you think I'm a Fed?

1143
01:12:56,718 --> 01:12:58,850
<i>Guy calls me in the middle of
the night with a hot deal...</i>

1144
01:12:58,918 --> 01:13:01,051
Okay! Okay.

1145
01:13:04,651 --> 01:13:05,985
Call Lefty.

1146
01:13:08,251 --> 01:13:10,817
- Tell me you found it.
- <i>On the move.</i>

1147
01:13:10,884 --> 01:13:12,085
<i>He said he abandoned it</i>

1148
01:13:12,284 --> 01:13:13,850
<i>under a railway bridge
close by.</i>

1149
01:13:13,918 --> 01:13:15,451
<i>I know the one
he's talking about.</i>

1150
01:13:15,517 --> 01:13:17,850
- You're on the way?
- <i>Yeah. There in two minutes.</i>

1151
01:13:17,918 --> 01:13:20,085
Good lad. Stay on the line.

1152
01:13:20,718 --> 01:13:21,951
Call Sofia.

1153
01:13:26,217 --> 01:13:27,817
You at your brother's yet?

1154
01:13:27,851 --> 01:13:29,551
<i>He's making me tea.</i>

1155
01:13:29,718 --> 01:13:31,317
<i>My fucking ankle's killing me.</i>

1156
01:13:31,384 --> 01:13:32,851
I got a buyer.

1157
01:13:32,918 --> 01:13:34,951
Enough for Joe,
and enough for the garage

1158
01:13:35,018 --> 01:13:37,817
- but no honeymoon.
- <i>Fuck the honeymoon.</i>

1159
01:13:38,184 --> 01:13:40,584
Maybe a weekend in Portrush.
How does that sound?

1160
01:13:40,817 --> 01:13:43,718
- <i>It'll rain the whole time.</i>
- Won't let up for a minute.

1161
01:13:45,651 --> 01:13:46,817
See you soon.

1162
01:13:47,018 --> 01:13:48,551
- What's the good word?
- <i>No van.</i>

1163
01:13:48,618 --> 01:13:49,651
What?

1164
01:13:49,718 --> 01:13:51,417
<i>No van, he fucked us!</i>

1165
01:13:51,817 --> 01:13:52,951
You looked everywhere?

1166
01:13:53,184 --> 01:13:55,551
<i>Under it, over it,
it's not here.</i>

1167
01:13:55,618 --> 01:13:58,417
You're under the bridge.
Look up and down the street.

1168
01:13:59,284 --> 01:14:01,451
<i>Mate, I checked,
it's a dead end.</i>

1169
01:14:01,517 --> 01:14:04,618
<i>I think he was too out of it
to remember and he bluffed us.</i>

1170
01:14:06,484 --> 01:14:09,384
- <i>Tell us what to do, Budge.</i>
- I need to think.

1171
01:14:12,417 --> 01:14:13,818
I need to think.

1172
01:14:36,150 --> 01:14:38,317
Warming up that
concrete drill of yours?

1173
01:14:38,384 --> 01:14:42,050
<i>Don't worry.
It's not for you. Yet.</i>

1174
01:14:42,117 --> 01:14:43,384
No?

1175
01:14:43,651 --> 01:14:45,184
Who's the lucky guy?

1176
01:14:45,951 --> 01:14:47,618
<i>A friend of yours.</i>

1177
01:14:49,918 --> 01:14:51,184
<i>Budge!</i>

1178
01:14:52,184 --> 01:14:55,150
<i>Just pay them!
Just pay the man.</i>

1179
01:14:55,651 --> 01:14:56,985
Graham.

1180
01:14:57,684 --> 01:14:59,017
<i>Get the picture?</i>

1181
01:14:59,551 --> 01:15:00,818
He's a civilian.

1182
01:15:00,918 --> 01:15:03,417
<i>Who was brought
into this by you.</i>

1183
01:15:03,551 --> 01:15:05,718
<i>Your own violation.</i>

1184
01:15:06,117 --> 01:15:08,985
<i>Don't blame me
for taking advantage.</i>

1185
01:15:09,651 --> 01:15:11,017
Have you hurt him?

1186
01:15:11,584 --> 01:15:13,384
<i>Not seriously.</i>

1187
01:15:14,351 --> 01:15:15,384
<i>Not yet.</i>

1188
01:15:18,684 --> 01:15:23,718
<i>I told you I can't have people
thinking I'm going soft.</i>

1189
01:15:23,818 --> 01:15:25,584
<i>Do you understand?</i>

1190
01:15:25,651 --> 01:15:27,517
<i>So, what's it gonna be?</i>

1191
01:15:30,684 --> 01:15:32,517
<i>Any ideas?</i>

1192
01:15:33,284 --> 01:15:36,150
<i>Come on. You're smart.
So be smart.</i>

1193
01:15:39,951 --> 01:15:43,150
Take me. I'll trade.
Him for me.

1194
01:15:43,851 --> 01:15:45,851
<i>Now you get it.</i>

1195
01:15:46,317 --> 01:15:49,950
<i>Always have security
on your collateral.</i>

1196
01:15:50,551 --> 01:15:51,719
Tell me where to go.

1197
01:15:52,317 --> 01:15:55,217
<i>Meet Troy at the Ferryhouse.</i>

1198
01:15:55,284 --> 01:15:56,851
<i>If you're later than midnight,</i>

1199
01:15:57,251 --> 01:16:01,017
<i>we drill holes all the way
through your friend's legs.</i>

1200
01:16:01,484 --> 01:16:03,484
<i>And if you don't show...</i>

1201
01:16:03,818 --> 01:16:05,818
<i>you know what happens.</i>

1202
01:16:17,484 --> 01:16:18,818
Call Sofia.

1203
01:16:43,517 --> 01:16:45,117
Sof, I uh...

1204
01:16:47,517 --> 01:16:48,818
<i>What is it?</i>

1205
01:16:50,451 --> 01:16:51,851
Joe has Graham.

1206
01:16:53,251 --> 01:16:54,384
<i>Oh, no.</i>

1207
01:16:55,451 --> 01:16:56,950
I agreed to trade.

1208
01:16:58,484 --> 01:16:59,551
<i>Trade what?</i>

1209
01:16:59,883 --> 01:17:01,818
- <i>Do you have the van?</i>
- No van.

1210
01:17:02,184 --> 01:17:03,851
Joe wants an exchange.

1211
01:17:08,050 --> 01:17:10,384
- <i>You can't.</i>
- I have to.

1212
01:17:11,117 --> 01:17:13,917
- <i>No, you don't.</i>
- I got him into this.

1213
01:17:15,551 --> 01:17:18,818
- <i>Joe will kill you.</i>
- He'll kill Graham.

1214
01:17:19,384 --> 01:17:22,150
- <i>He'll torture you first.</i>
- Sofia.

1215
01:17:22,217 --> 01:17:24,584
<i>Call... Call the police.</i>

1216
01:17:24,652 --> 01:17:26,050
You know I can't do that.

1217
01:17:26,652 --> 01:17:28,317
<i>Fuck the fucking rules!</i>

1218
01:17:28,384 --> 01:17:30,984
Look, it's not about that,
there's not enough time.

1219
01:17:31,883 --> 01:17:34,551
<i>Graham didn't have to
involve himself.</i>

1220
01:17:34,619 --> 01:17:36,484
<i>He made the choice, he did!</i>

1221
01:17:36,551 --> 01:17:38,451
He has kids.

1222
01:17:38,818 --> 01:17:40,883
<i>I wanted kids!</i>

1223
01:17:45,284 --> 01:17:48,384
- <i>You don't have to do this.</i>
- Yes. I do.

1224
01:17:49,883 --> 01:17:51,150
I'm sorry.

1225
01:17:53,317 --> 01:17:54,818
I love you.

1226
01:17:56,384 --> 01:17:59,451
I want you to tell me.
I want you to say it.

1227
01:18:02,619 --> 01:18:05,451
- <i>No, no...</i>
- Please.

1228
01:18:11,817 --> 01:18:14,484
<i>I... I love you.</i>

1229
01:18:52,817 --> 01:18:54,184
Call Lefty.

1230
01:19:07,117 --> 01:19:09,351
- <i>We're still looking.</i>
- It's over.

1231
01:19:10,251 --> 01:19:11,518
<i>What are you talking about?</i>

1232
01:19:11,817 --> 01:19:14,217
You got my patch.
Take good care of it.

1233
01:19:14,518 --> 01:19:17,084
Sofia will sort you out
with a bit of cash.

1234
01:19:17,552 --> 01:19:20,451
- <i>We haven't found the van yet.</i>
- The night is over.

1235
01:19:21,518 --> 01:19:22,817
You did your best, lads.

1236
01:19:22,883 --> 01:19:24,451
<i>What's he on about?</i>

1237
01:19:24,518 --> 01:19:26,451
<i>Budge. Mate.</i>

1238
01:19:27,284 --> 01:19:29,384
- <i>I don't understand.</i>
- You will.

1239
01:19:30,552 --> 01:19:31,984
Final lesson.

1240
01:19:39,518 --> 01:19:42,417
<i>Hey, I've been trying
to get through to you.</i>

1241
01:19:43,217 --> 01:19:45,117
I'm sorry I lost
my head earlier.

1242
01:19:47,417 --> 01:19:49,917
<i>You were under
a lot of stress.</i>

1243
01:19:52,351 --> 01:19:53,817
I always liked you.

1244
01:19:54,817 --> 01:19:56,552
<i>What are you on about?</i>

1245
01:19:56,850 --> 01:19:58,817
It means what it means.

1246
01:20:00,417 --> 01:20:03,084
<i>You didn't find your van,
did you?</i>

1247
01:20:03,619 --> 01:20:04,652
No.

1248
01:20:04,718 --> 01:20:06,150
<i>I know you didn't.</i>

1249
01:20:06,685 --> 01:20:10,351
- How do you know that?
- <i>Because it's right in front of me.</i>

1250
01:20:10,585 --> 01:20:11,850
You're fucking with me!

1251
01:20:12,251 --> 01:20:14,552
<i>Captain Happy's Happy Nappies
on the side.</i>

1252
01:20:14,619 --> 01:20:15,817
<i>Trunk full of PPE.</i>

1253
01:20:15,883 --> 01:20:17,417
Where are you?

1254
01:20:17,619 --> 01:20:18,750
<i>Lagan Way Carpark.</i>

1255
01:20:19,284 --> 01:20:20,883
<i>Soon as I hung up
I'd cut through it.</i>

1256
01:20:20,950 --> 01:20:22,485
Was the van open?

1257
01:20:24,351 --> 01:20:26,384
- <i>Isn't locked.</i>
- Keys in it?

1258
01:20:26,783 --> 01:20:28,017
<i>I'll check.</i>

1259
01:20:29,117 --> 01:20:30,351
Cuz...

1260
01:20:30,417 --> 01:20:31,452
<i>Hang on.</i>

1261
01:20:32,217 --> 01:20:33,652
<i>Keys in the ignition!</i>

1262
01:20:35,485 --> 01:20:36,984
Those fucking wankers!

1263
01:20:38,917 --> 01:20:40,950
- <i>I can drive.</i>
- You're fifteen.

1264
01:20:41,684 --> 01:20:42,950
<i>I can drive better than you.</i>

1265
01:20:43,017 --> 01:20:45,384
Can you even see over
a steering wheel?

1266
01:20:45,850 --> 01:20:47,552
<i>Where does it need to be?</i>

1267
01:20:47,850 --> 01:20:50,150
Glen Park in eleven minutes.

1268
01:20:50,750 --> 01:20:52,217
<i>I can do it in five.</i>

1269
01:20:52,384 --> 01:20:53,418
If those cops lift you...

1270
01:20:53,485 --> 01:20:54,518
<i>I'll say I'm underage</i>

1271
01:20:54,585 --> 01:20:55,783
<i>and I was being exploited</i>

1272
01:20:55,850 --> 01:20:57,518
<i>and I didn't know their names.</i>

1273
01:20:57,984 --> 01:21:00,150
I have taught you well,
Young Padawan.

1274
01:21:00,917 --> 01:21:02,651
<i>So I can have a job then?</i>

1275
01:21:02,718 --> 01:21:06,217
You can have any job you like
if you get that van there, huh?

1276
01:21:07,684 --> 01:21:08,917
Call Sofia.

1277
01:21:10,552 --> 01:21:12,385
Come on, come on, come on.

1278
01:21:14,117 --> 01:21:16,084
- <i>Baby?</i>
- We found the fucking van!

1279
01:21:16,150 --> 01:21:17,184
We found the fucking van!

1280
01:21:20,050 --> 01:21:21,452
Can you walk on that ankle?

1281
01:21:21,518 --> 01:21:22,618
<i>I can do it.</i>

1282
01:21:23,150 --> 01:21:25,317
Cuz is driving it to Glen Park
to the buyer.

1283
01:21:25,385 --> 01:21:27,585
You need to collect the cash
from him. Bring it to me.

1284
01:21:27,651 --> 01:21:30,585
You gotta be fast, this guy's
gonna walk if you're not on time.

1285
01:21:30,651 --> 01:21:32,117
We have till midnight,
that's...

1286
01:21:32,184 --> 01:21:34,317
Oh fuck, not much time.

1287
01:21:34,618 --> 01:21:36,817
<i>Wh... Where am I
taking the money?</i>

1288
01:21:36,817 --> 01:21:38,317
Drive to the Ferryhouse.

1289
01:21:38,585 --> 01:21:40,950
Remember where I took you
on our first night together?

1290
01:21:41,385 --> 01:21:44,485
- <i>We watched the boats go out.</i>
- That's the place.

1291
01:21:44,917 --> 01:21:46,352
That's where I'll be.

1292
01:21:46,418 --> 01:21:47,984
<i>How long you got?</i>

1293
01:21:48,883 --> 01:21:49,883
Midnight.

1294
01:21:49,950 --> 01:21:51,584
<i>That's not enough time.</i>

1295
01:21:51,651 --> 01:21:53,084
I'll make time.

1296
01:21:54,418 --> 01:21:55,817
<i>I'll get this done.</i>

1297
01:21:56,150 --> 01:21:57,817
<i>You can trust me.</i>

1298
01:21:59,950 --> 01:22:01,217
Call Ringo.

1299
01:22:06,184 --> 01:22:08,518
<i>You coming round
the mountain?</i>

1300
01:22:08,917 --> 01:22:11,584
- I'm not doing the drop.
- <i>I don't like strangers.</i>

1301
01:22:11,651 --> 01:22:12,817
Mate.

1302
01:22:13,184 --> 01:22:14,850
I'm a fucking stranger.

1303
01:22:14,917 --> 01:22:17,150
- <i>Who you sending?</i>
- <i>Two birds.</i>

1304
01:22:17,552 --> 01:22:19,017
They're solid as rocks.

1305
01:22:21,184 --> 01:22:23,452
<i>The van better
be here in five.</i>

1306
01:22:25,418 --> 01:22:26,850
It'll be with you in two.

1307
01:23:53,651 --> 01:23:54,984
Where's the piece?

1308
01:23:56,418 --> 01:23:57,452
What?

1309
01:23:58,285 --> 01:24:01,184
The piece I gave you.
We'll need that back.

1310
01:24:03,285 --> 01:24:04,218
Why?

1311
01:24:04,817 --> 01:24:08,150
What do you think I'm here for?
To give you a nosh?

1312
01:24:12,883 --> 01:24:15,517
Now how do you know
I won't do you?

1313
01:24:16,484 --> 01:24:17,950
Because you're here
for your friend.

1314
01:24:18,017 --> 01:24:20,150
Not last-minute heroics.

1315
01:24:21,385 --> 01:24:22,451
Where is he?

1316
01:24:22,517 --> 01:24:25,117
With Joe. Waiting on my call.

1317
01:24:26,718 --> 01:24:28,352
I want proof of life.

1318
01:24:28,418 --> 01:24:29,584
Oh!

1319
01:24:30,150 --> 01:24:32,150
Got the lingo down and all, eh?

1320
01:24:43,484 --> 01:24:45,517
He wants to hear that
his mate's okay.

1321
01:24:47,252 --> 01:24:48,517
Okay.

1322
01:24:48,817 --> 01:24:50,451
I'll put you on speaker.

1323
01:24:53,850 --> 01:24:56,150
<i>Budge!
Just pay the man!</i>

1324
01:24:57,551 --> 01:24:58,618
Put Joe on.

1325
01:24:58,883 --> 01:25:00,050
Mate...

1326
01:25:00,618 --> 01:25:02,352
I was gonna make this nice
and quick for old time's sake.

1327
01:25:02,417 --> 01:25:04,850
- But you're taking the piss.
- Put him on!

1328
01:25:08,484 --> 01:25:11,817
<i>We'll do the pair of you
if you keep this up.</i>

1329
01:25:12,718 --> 01:25:14,117
Money's on its way.

1330
01:25:14,850 --> 01:25:16,484
Right this second.

1331
01:25:17,318 --> 01:25:18,817
Coming right here.

1332
01:25:19,352 --> 01:25:20,817
<i>Who's the buyer?</i>

1333
01:25:22,417 --> 01:25:23,618
He's called Ringo.

1334
01:25:23,817 --> 01:25:25,684
<i>Never fucking heard of him.</i>

1335
01:25:25,817 --> 01:25:27,117
Never heard of The Beatles?

1336
01:25:27,185 --> 01:25:29,551
<i>Why is this cunt
still breathing?</i>

1337
01:25:29,618 --> 01:25:30,984
He has my gun.

1338
01:25:34,417 --> 01:25:35,817
Let me call him.

1339
01:25:36,718 --> 01:25:38,484
The deal has just gone down.

1340
01:25:39,017 --> 01:25:40,817
Money's on its way.

1341
01:25:44,718 --> 01:25:46,050
<i>Troy.</i>

1342
01:25:46,950 --> 01:25:48,517
<i>Take the piece.</i>

1343
01:26:06,651 --> 01:26:08,050
I've got the piece.

1344
01:26:14,417 --> 01:26:17,817
<i>Call your buyer,
let's hear him.</i>

1345
01:26:20,451 --> 01:26:21,817
He'll tell us.

1346
01:26:24,317 --> 01:26:25,517
He'll tell us.

1347
01:26:30,817 --> 01:26:32,351
<i>What do you want?</i>

1348
01:26:32,417 --> 01:26:33,618
Is the deal done?

1349
01:26:33,817 --> 01:26:35,451
<i>Call your compatriots.</i>

1350
01:26:35,517 --> 01:26:36,718
Did she get the cash?

1351
01:26:37,017 --> 01:26:38,817
<i>That's generally how
these things work.</i>

1352
01:26:38,883 --> 01:26:41,718
- When did she leave you?
- <i>About two minutes ago.</i>

1353
01:26:42,252 --> 01:26:44,718
<i>Was that a fucking kid you
had driving...</i>

1354
01:26:45,151 --> 01:26:47,817
Boss. What's the story here?

1355
01:26:51,118 --> 01:26:53,351
My girl will be here. Joe!

1356
01:26:54,451 --> 01:26:55,817
My girl will be here.

1357
01:26:55,950 --> 01:26:58,917
Trust me.
Just a couple more minutes.

1358
01:26:59,817 --> 01:27:01,584
<i>What do you think, Troy?</i>

1359
01:27:01,917 --> 01:27:03,451
I think she's fucked him.

1360
01:27:03,817 --> 01:27:05,618
I think he's never going
to see here again.

1361
01:27:05,684 --> 01:27:07,817
Two minutes is all I need.

1362
01:27:09,984 --> 01:27:12,883
<i>Give that silly fool
one minute.</i>

1363
01:27:13,252 --> 01:27:16,384
<i>Then whack him. One minute.</i>

1364
01:27:33,251 --> 01:27:36,018
She's probably on her way
to the airport right now.

1365
01:27:36,817 --> 01:27:38,817
First flight back to Kiev.

1366
01:27:40,584 --> 01:27:42,018
She wouldn't do that.

1367
01:27:42,684 --> 01:27:44,584
This girl played the long game.

1368
01:27:44,850 --> 01:27:46,384
It wasn't a game.

1369
01:27:49,317 --> 01:27:50,451
Thirty seconds.

1370
01:27:53,151 --> 01:27:55,051
You almost
pulled this off tonight.

1371
01:27:55,917 --> 01:27:57,883
You're a smart cunt,
I'll give you that.

1372
01:27:58,351 --> 01:28:01,817
But you always had this massive
blind spot for the birds.

1373
01:28:06,284 --> 01:28:08,384
I'm going to take you out
through the heart.

1374
01:28:08,917 --> 01:28:11,151
Because it's the heart
that took you out.

1375
01:28:11,517 --> 01:28:13,317
My heart's made of steel.

1376
01:28:14,517 --> 01:28:16,151
Forged by her hands.

1377
01:28:17,618 --> 01:28:18,850
Accept it.

1378
01:28:22,417 --> 01:28:23,951
She didn't betray me.

1379
01:28:24,118 --> 01:28:25,951
She fucking did betray you.

1380
01:28:26,118 --> 01:28:28,251
I know you had a rough time
with your ex.

1381
01:28:28,317 --> 01:28:30,817
- What the fuck did you say about my wife?
- Nothing!

1382
01:28:30,850 --> 01:28:32,684
Nothing at all, just...

1383
01:28:32,883 --> 01:28:34,517
My girl is coming.

1384
01:28:37,817 --> 01:28:39,051
She's coming.

1385
01:28:40,384 --> 01:28:41,817
I know it.

1386
01:28:44,484 --> 01:28:45,850
Prove me wrong.

1387
01:28:46,384 --> 01:28:47,951
Just a little more time.

1388
01:28:52,951 --> 01:28:55,051
I'm gonna you thirty seconds.

1389
01:28:56,817 --> 01:28:58,351
Thirty seconds.

1390
01:28:59,317 --> 01:29:02,018
I'm disobeying an order
just to win the argument.

1391
01:29:08,417 --> 01:29:09,451
That's Joe.

1392
01:29:10,118 --> 01:29:12,118
Checking to see
if you've been whacked.

1393
01:29:16,517 --> 01:29:18,018
This is how it ends, mate.

1394
01:29:18,817 --> 01:29:20,018
No bangs.

1395
01:29:20,651 --> 01:29:21,951
Just whimpers.

1396
01:29:30,484 --> 01:29:31,817
Last words.

1397
01:29:32,584 --> 01:29:33,618
What?

1398
01:29:33,850 --> 01:29:34,884
Last words.

1399
01:29:35,584 --> 01:29:38,417
I like to keep them
in a wee exercise book.

1400
01:29:38,651 --> 01:29:40,817
The songs of the silent choir.

1401
01:29:41,651 --> 01:29:42,951
Let's hear them.

1402
01:29:55,817 --> 01:29:57,618
What the fuck are you saying?

1403
01:29:57,918 --> 01:29:59,351
Time is luck.

1404
01:30:07,918 --> 01:30:09,351
Stop right there!

1405
01:30:09,417 --> 01:30:10,817
I've got it.

1406
01:30:10,884 --> 01:30:12,517
I've got your money.

1407
01:30:40,818 --> 01:30:42,051
Count it.

1408
01:30:58,317 --> 01:30:59,417
One twenty.

1409
01:31:00,918 --> 01:31:03,884
- We healthy?
- I got the money. It's all there.

1410
01:31:04,417 --> 01:31:05,484
No.

1411
01:31:05,951 --> 01:31:07,451
I didn't shoot him.

1412
01:31:08,718 --> 01:31:10,517
I was showing initiative,
wasn't I?

1413
01:31:13,918 --> 01:31:15,818
He wants to speak to you.

1414
01:31:21,384 --> 01:31:23,884
<i>Your friend
is being left by the towpath.</i>

1415
01:31:23,951 --> 01:31:25,117
Is he okay?

1416
01:31:25,184 --> 01:31:26,584
<i>He's walking, isn't he?</i>

1417
01:31:26,651 --> 01:31:28,150
<i>When do you guys open?</i>

1418
01:31:28,718 --> 01:31:30,517
Grand opening, two weeks.

1419
01:31:30,818 --> 01:31:31,985
<i>I've got a Hummer,</i>

1420
01:31:32,184 --> 01:31:33,718
<i>I want some
decal tints put in.</i>

1421
01:31:33,918 --> 01:31:35,150
Leave her by.

1422
01:31:35,818 --> 01:31:37,150
It'll cost you.

1423
01:31:38,551 --> 01:31:40,184
<i>I'm sure it will.</i>

1424
01:31:40,818 --> 01:31:42,050
Goodbye, Joe.

1425
01:31:53,818 --> 01:31:55,050
Next time...

1426
01:31:56,150 --> 01:31:57,984
There won't be no next time.

1427
01:32:25,584 --> 01:32:27,384
We still got the sixty?

1428
01:32:28,618 --> 01:32:30,884
I separated it in the van.

1429
01:32:39,818 --> 01:32:42,117
Driving one-handed
on the motorway.

1430
01:32:44,351 --> 01:32:45,818
That's my girl.

1431
01:33:04,551 --> 01:33:06,484
- <i>You bastard son of a bitch.</i>
- Graham.

1432
01:33:06,551 --> 01:33:09,551
- <i>I pissed myself!</i>
- I got the money.

1433
01:33:09,618 --> 01:33:10,818
<i>Selfish...</i>

1434
01:33:10,851 --> 01:33:13,017
- <i>You what?</i>
- I got the sixty.

1435
01:33:13,517 --> 01:33:15,484
I have the sixty, Graham.

1436
01:33:15,685 --> 01:33:16,884
At my feet.

1437
01:33:17,484 --> 01:33:19,451
<i>Give me one
good fucking reason</i>

1438
01:33:19,517 --> 01:33:21,417
<i>why I shouldn't cut
all ties with you</i>

1439
01:33:21,484 --> 01:33:23,284
<i>after what you've
put me through?</i>

1440
01:33:23,351 --> 01:33:25,517
Let's have a moment
of candor, huh?

1441
01:33:26,584 --> 01:33:28,719
You entered into a business
relationship

1442
01:33:28,818 --> 01:33:31,384
with a man who's exiting
the drug trade.

1443
01:33:31,851 --> 01:33:32,883
Okay?

1444
01:33:33,517 --> 01:33:36,217
Now you might say it's because
you took a shine to me,

1445
01:33:36,284 --> 01:33:38,184
I might say it's
because you fancied

1446
01:33:38,251 --> 01:33:40,184
a walk on the dark side,
well...

1447
01:33:41,551 --> 01:33:43,117
You've had that tonight, mate.

1448
01:33:44,917 --> 01:33:46,417
And now you know it's not for
you,

1449
01:33:46,484 --> 01:33:47,818
and guess what?

1450
01:33:49,818 --> 01:33:51,451
It's not for me either.

1451
01:33:52,950 --> 01:33:54,818
'Cause now I'm out.

1452
01:33:55,451 --> 01:33:56,517
<i>You're out?</i>

1453
01:33:57,551 --> 01:33:59,184
I'm out.

1454
01:34:00,084 --> 01:34:02,084
<i>Nine a.m., at the bank.</i>

1455
01:35:44,417 --> 01:35:46,351
What's the story, boss?
I was about to clock off.

1456
01:35:46,417 --> 01:35:47,950
<i>I got another job for
you.</i>

1457
01:35:48,017 --> 01:35:49,950
<i>A pair of hoods
called Lefty and Beaker.</i>

1458
01:35:50,150 --> 01:35:51,950
<i>I need them sorted out.</i>

1459
01:35:52,150 --> 01:35:55,384
<i>Your night's just about to
get started.</i>

1460
01:35:57,384 --> 01:35:58,518
What a night.

1461
01:36:16,284 --> 01:36:21,284
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull


